Опубликовано 5 Май, 2015 - 12:26

Правильно говорят умные люди - истинно детские книги должны быть одинаково интересными и увлекательными как для детей, так и для взрослых. И данная книга - замечательнейший тому пример, ибо история жизни и приключений пятилетней польской девочки по имени Бася мало кого оставит равнодушной... и как жаль, что она не выходила у нас как именно книга...

 

Официальная информация -

Эта повесть была напечатана в Журнале "Пульс" в 1993 году.

 

В Польше эту книжку читал любой, причем еще в детстве. И не только эту, но и другие книги Корнеля Макушиньского. Он писал и для самых маленьких, и для ребят постарше, и для взрослых. Но вообще-то известен он за бугром примерно так же, как у нас Корней Иванович Чуковский. Кстати, и молодость их пришлась на одно и то же время, только умер Макушиньски раньше — еще перед войной.

 

На наш взгляд, есть несколько причин, почему эту милую повесть не перевели у нас до сих пор. Это именно те причины, по которым мы и выбрали ее для перевода и публикации. Во-первых, она совершенно лишена признаков какой-либо идеологии. Героиня, пятилетняя сиротка Бася, несмотря на то, что действие повести происходит в предвоенной буржуазной Польше, попадает отнюдь не в пролетарскую среду и тем не менее чувствует себя прекрасно. Вообще, единственный критерий добра и зла в этой книге — отношение к ребенку. Отсюда вытекает и «во-вторых»: эта книга религиозна, но так, как бывают религиозны умные люди, которые не вывешивают нательный крест поверх свитера, а просто поступают по совести, веря, что воздастся каждому по делам его (с).

Что меня привлекло в данном произведении? Довольно-таки необычное название - почему скандал, из-за чего скандал, кто такая эта Бася?..

Открыла первую страницу, со смешанно-скептическим любопытством прочитала предисловие (начало его - в цитате выше), затем перешла к собственно повести и... пропала.

Книга - коротенькая, всего-навсего 141 одна страничка в моём ридере, но - какие же это чудеснейшие странички, какой изумительный слог у автора и - огромнейшая благодарность переводчику, что смогла сохранить удивительность и ценность данной книги - она стала особенной, с изюминкой - светлая и трогательная, милая и искренняя и в центре - та самая Бася.

А всё-таки, почему *скандал*?.. Этого я так и не знаю, я могу только подозревать, что существенную роль в этом сыграла большая разница во времени - книга была написана где-то в начале-середине прошлого века, если я не ошибаюсь.

И сейчас - время другое, нравы другие и всё такое. А тогда... возможно, тогда приключения из ряда вон выходящие из степенного бытия обыкновенной семьи - эти самые приключения и назывались экзотичным словом *скандал*. И если знать, что причиной этих треволнений и переполохов была наша девочка-крошка по имени Бася... пазл сложился.

Да, наша Бася, которую мы впервые видим в пятилетнем возрасте - именно эта Бася наша главная героиня. И такой тип маленьких девочек, которые никогда ничего и никого не боятся и тем не менее имеют чересчур любопытный носик и живой, пытливый ум - такие девочки мне знакомы. С такими девочками никогда не знаешь, чего ожидать от них в следующие минуты и приходится постоянно держать ухо востро. А ещё эти девочки обладают уникальнейшей способностью шокировать своими *детскими* выходками и проказами степенных и добропорядочных взрослых...

... да так, что хоть стой, хоть падай, хоть смейся до слез.

Так что... именно поэтому данную книгу-повесть мне было вдвойне приятно читать.

И, повторюсь, стиль и слог книги чудо как хороши, искренни и пронизанные теплотой и милосердием, добротой и состраданием к ближним своим, попавшим в беду... по аналогии могу сразу вспомнить *Маленького лорда Фаунтлероя* Френсис Бёрнетт, *Проделки близнецов* Эриха Кестнера или *Хайди* Йоханны Спири - такой же трогательно-наивное повествование, искренние эмоции вкупе с верой в лучшее и прочим... после чтения подобных книг на душе становится так легко и светло...

А уж если знать, что наша книга про Басю насквозь пронизана искрометным юмором и комичными ситуациями... просто прелесть, а не книга!..

Одна просьба - читая её, попробуйте отбросить от себя все условности и прочие признаки *взрослости*, станьте на какое-то время ребенком, который жадно внимает словам новой сказки и которому не терпится поскорее узнать, как и чем всё закончится...

Потому что, если смотреть на книгу сквозь призму *взрослого* или *современного* миров, то сразу взгляд будет натыкаться и спотыкаться о многие нелогичности и прочее, как, например: пятилетний ребенок - да одного, да в столицу отправить на поезде?.. Это сейчас - жуть и кошмар (что само собой разумеется, ибо нехороших людей, которые могут причинить боль ребенку, нынче развелось как собак нерезаных), и плевать, что на дорогу туда - два часа... а тогда, в тогдашней Польше сиё, видимо, было в порядке вещей...

Выше я писала, что данная книга идеально подойдет как и для детей, так и для взрослых, причем это должны быть не абы какие дети, а такие детишки, которым отчаянно хочется узнать, чтО же там такого интересного в мире взрослых происходит, на что детям обычно говорят - вот вырастешь и поймешь!; ну а взрослые... уверена, что данная книга очень понравится тем взрослым, которые в душе так и остались детьми... живыми и подвижными, а не черствыми сухарями.

И да, я уверена, что наши герои не оставят вас равнодушными, причем неважно, кто это - неугомонная девчушка-сиротка Бася или солидная семидесятилетняя дама пани Таньска, писатель Ольшовски и месье географ Диморьяк, молоденькая панна Станислава или упитанный бутуз Тадя, громогласная пани Будзишова и верный слуга Михась... я не всех перечислила, но у каждого - свой образ, свой характер, свои манеры и привычки... в общем, нельзя остаться равнодушным к ним, настолько они разные, оказывается! И так органично вписались в нашу историю...

 

Цитаты из книги (они же в картинках) -

Плач - это такая же хорошая забава, как и всякая другая, если только не заниматься этим слишком долго, потому что большого смысла в этом нет. Немножко поплакать, однако, всегда можно, тем более что этой доброй пани, похоже, это нравится (с).

 

Пан Ольшовски тихо вошел в квартиру, чтобы не разбудить своего слугу, молодого парня, очень симпатичное и молодое создание по имени Михась. Деликатность хозяина, крадущегося на цыпочках, чтобы не нарушить покой милого сорванца, была несколько излишней. Михась спал так крепко, что если бы внезапно человечество стали призывать на Страшный суд, все бы вскочили, а для него, однако, архангел должен был бы трубить несколько раз, и притом очень громко (с).

 

- Ну и что? Мне семьдесят лет, и я могла забыть. А впрочем, я знаю, что делаю... Хо-хо! Я стреляный воробей! Ты думаешь, что у мужчин есть сердце? Ерунда! Прежде всего у них есть желудок (с).

 

- Для чего вы её повели в театр? Что за идея? Я была в театре в первый раз, когда достигла совершеннолетия, и то упала в обморок, когда на сцене какой-то дикий негр задушил свою бедную жену (с).

 

- Могу, потому что сама знаю такой случай. Когда я была молодая, в меня влюбился один брюнет, на которого я не хотела смотреть, потому что не терплю брюнетов. Тогда он поклялся, что будет стоять на одной ноге под моим окном, пока я не сжалюсь над ним. И стоял пять дней и пять ночей! Один день на левой ноге, другой - на правой.

- И что, и что?

- И ничего. Когда я уже хотела выйти за него замуж, этот дурак встал на обе ноги и женился на моей подруге, которая плакала от его самопожертвования (с).

 

- Меня упрекают, что в моих книгах полно людей добрых, светлый и милосердных, а ведь я не высосал этого из пальца. Впрочем, я сильно сочувствую плохим людям, но обдуманно прославляю доброту. Выдуманные книжные герои выходят из книг, как духи, вызванные из ниоткуда и поселяются среди живых людей. Человеческое сердце такое странное, что поверит скорее в приятную иллюзию, чем в мутную темную действительность (с).

 

Глупые взрослые люди разговаривают таким скучным способом, что сначала один говорит, а остальные его слушают, и часто после многих часов такой беседы никто из них не помнит, что хотел другой. Девочки обычно разговаривают иначе: сорок одновременно говорят, а одна слушает, и эта одна всё понимает. Этим исключительным способом Бася за час узнала обо всём, что было, что есть и что будет: кто в кого влюблен, кто кому изменил и кто с кем поссорился (с).

Разумеется, книгу читать - рекомендую, ибо всегда интересно узнать, как и чем живет ребенок, разрешить ли ему многие *вольности*, а не запирать в рамки условностей и прочих *тисков*, что начисто подавляет детскую любознательность на корню...

И не надо пугаться слова *религиозность* - здесь имеется в виду нечто другое... прочитаете - и узнаете, что именно, ибо некоторые вещи актуальны всегда - что сейчас, что в прошлом веке.

 

P/S. Есть одноименная экранизация 1959 года, именно оттуда я взяла обложку для данной темы.

Индигиркарекомендует
Читать все отзывы 1
Comments.
Все комментарии
Авторизуйтесь для комментирования
Оставить комментарий
05.05.2015
Отзыв ну очень интересный, спасибо Вам!
05.05.2015
уже закинул в ридер)) интересно иногда стать подростком и читать))
05.05.2015
Alexandra64, книга намного интереснее Smile Надеюсь, что она вам понравится.

Grunez, молодец! Smile Даже суровые пятнадцатилетние подростки могут стать сентиментальными...
06.05.2015
Забавная книжица, последняя цитата особенно порадовала Smile
06.05.2015
Марена, и забавная, и искрометная книга - чудо просто, читала с удовольствием. Очень бы хотелось, чтобы эта повесть вышла у нас в виде книги -она этого достойна.
Смотрите также