Книга о Париже от специального корреспондента первого канала Жанны Агалаковой. Представляет собой своеобразный винегрет из небольших по объему (одна-три страницы) историй или сведений на разные темы. На её чтение у меня ушел всего один неполный день.
Ожидала узнать о личных впечатлениях автора, каких-то историй, которые показали бы мне Париж и парижан, а получился очередной путеводитель, с ссылками, статьями из Википедии и общими сведениями, рассчитанными на тех, кто собирается в Париж. Тут вам и рекомендуемые места для посещений, советы как ориентироваться в городе, любимые заведения автора, где можно отдохнуть, поесть или куда сводить ребенка. А что же насчет нас - тех, кто просто хочет окунуться в атмосферу Франции, лежа на диване в каком-нибудь захолустье?
Создается впечатление, что автор не так уж и долго прожила в Париже и просто не смогла набраться впечатлений. Что, наверное, и не удивительно, учитывая, что она журналист, а значит постоянно куда-то срывается что-то освещать. И не смотря на то, что она вполне обеспечена, даже пришлось нанять няню своему ребенку. Я не слежу за ней, об этом говорится в одной из её историй.
Ох, уж эти важные для понимания Парижа истории о том, как она купила унитаз за 2000 евро, который на самом деле стоит 350 (обманули её французы); как она здоровается со всеми, ведя свою дочь в школу (она говорит всем "Бонжур"); как они не могли дома поймать мышь на французские (ключевое слово) сыры, но поймали на московский козинаки. И вроде не про Париж, а вроде и про Париж... Не придерешься.
Из положительного. Я узнала, откуда когда-то была взята понравившаяся мне история про грамотность французов:
Сами французы испытывают серьезные трудности в письме. По-настоящему грамотных среди них очень немного. Не так давно один уважаемый писатель выступил с открытым письмом в «Либерасьон» с предложением (и он был далеко не первый!) провести, наконец, реформу и упростить орфографию. Писатель честно признался, что не умеет грамотно писать. Дискуссия обрела такой масштаб, что Министерство образования было вынуждено официально заявить, что никакой реформы не ожидается, что французская грамматика – национальное достояние и культурное богатство. Заявление вывесили на интернет-сайте Министерства.
В нем было 119 ошибок.
И вот еще история про дегустатора вин, которую автор спросил, что она ест на завтрак:
– Я покупаю ферментированное молоко, очень редкое и очень полезное. Оно продается в магазинах здоровой еды. Ужасно дорогое. Вот такая бутылочка (Софи растянула пальцы сантиметров на 10) стоит почти 5 евро!
– А как оно называется?
– Ну вы вряд ли знаете, – Софи покровительственно улыбнулась.
– И все-таки?..
Софи выговорила по слогам:
– Ке-фир.
Я чуть не подавилась от смеха. Потом набрала в легкие воздуха и солировала минут семь: рассказала историю кефира, о его целительных свойствах при похмелье, продиктовала рецепт окрошки и окончательно добила, сообщив, что у нас, в России, кефира столько, что им мажут обгоревшие на солнце спины и делают маски для волос.
Так же понравился календарь, где расписывается, какие события и мероприятия проходят в разные месяцы в Париже.
Осторожно! 1 мая в Париже закрыто все или почти все! Никто не работает. Так французы отмечают День Труда.
От прочтения отговаривать не буду, может кому-то и нужно почитать статейные записи. Но я для этих целей лучше бы купила хороший путеводитель с фотографиями, где можно не только прочитать информацию о разных исторических местах, но еще и посмотреть на них.