Опубликовано 19 Январь, 2022 - 17:08

Много раз пересматривала фильм "Небесные Ласточки" - советскую экранизацию оперетты "Мадемуазель Нитуш"(или как её ещё называют "Мадемуазель Проказница") композитора Флоримона Эрве за 1883. И даже не задумывалась, что есть ещё какая-то другая постановка. Пару лет назад случайно нашла и мне было очень любопытно узнать, какой представляют её сами французы.

мадемуазель нитуш
селестен и дениза
флоридор

Краткое изложение СЮЖЕТА, взятое с этого сайта:

Серьезный и скромный господин Селеcтен - органист в монастырском приюте для девочек. Он дает уроки музыки и служит примером хороших манер. Почтительность и преданность делу господина Селеcтена вызывают у монахинь безграничное доверие и уважение. Однако у чопорного преподавателя есть своя большая "маленькая тайна". По вечерам зануда Селеcтен превращается в озорного мсье Флоридора - сердцееда и сочинителя веселых оперетт. Юные барышни узнают о двойной жизни сурового наставника, и Дениза, страстно влюбленная в его музыку, вынуждает своего преподавателя приобщить ее к волшебному миру искусства.

воспитанница пансиона
актриса варьете
Мнение об АКТЁРАХ и их РОЛЯХ:

  • Роль главной героини досталась Пьер Анджели. С этой девушкой других фильмов не помню, но задолго до просмотра "Мадмуазель Нитуш" узнала из статьи, что она была невестой американского актёра Джеймса Дина.
    пьер анджели
    Её Дениз бойкая и энергичная в отличии от скромной и застенчивой Ии Нинидзе в "Небесных ласточках". Она действительно носилась как непоседливый ребёнок, капризничала и устраивала всякие шалости. Чего только стоит сцена, когда Флоридор, запер её в номере отеля, чтобы самому спокойно провести спектакль. Так благовоспитанная девушка из пансиона распотрошила перьевую подушку, а потом ещё вздумала кидать из окна пакеты с водой прямо на прохожих.
    мадемуазель проказница
  • Фернандель - какой-то известный комик во Франции. Его я увидела впервые, хотя псевдоним уже слышала. И, мягко говоря, удивилась. После утончённого Андрея Миронова появляется несуразный персонаж, который не тянет ни на учителя музыки, ни на композитора оперетт. Скорее похожий на майского жука из мультика про Дюймовочку. Он скакал на полусогнутых, кривлялся, попадал в нелепые ситуации и делал на сцене всё, чтобы насмешить зрителя по юмористическим меркам того времени.
  • Это Коринна. Тоже блондинка как и Гурченко. Но на этом сходство заканчивается. Во-первых, слишком молода для примы в варьете. Во-вторых, внешне скромна и благообразна, нет достаточной раскованности в её поведении.
    коринна
  • А Андре слишком наивен. Дениз ему вовсю лапшу на уши вешает и манипулирует им как ей заблагорассудится.
  • В эпизодической роли задействован Луи де Фюнес. Из всех актёров только он и знаком. Хоть у него тут совсем мало реплик и экранного времени, но его образ получился запоминающимся.

луи де фюннес

ВПЕЧАТЛЕНИЯ о фильме "Мадемуазель Нитуш":

  • Показалась лишней и занимающей много времени, идея вести повествование от имени Селестена, который то обращался к зрителю, то разговаривал со своим альтер эго - Флоридором.
    селестен и флоридор
  • Дениз тут не главная героиня. Сцены с ней как бы сопровождающие, а основная линия это приключения её учителя музыки.
    пьер анджели
  • Меньше песен и танцев, чем в русском фильме. Тема творчества Флоридора упоминается лишь для фона, а что конкретно он сочинял так не особо и понятно. Я не поклонница мюзиклов, поэтому на восприятие фильма это никак не повлияло.
  • Очень странная мода на платья. Какие-то подушки, пришитые под попой. Но будем верить, что раз французы снимали сами про себя, значит в этом вопросе были лучше осведомлены.
  • Своеобразный юмор. Были комические моменты, но чаще всего Фернандель переигрывал. А что касается некоторых фраз, которые должны были казаться остроумными: то ли перевод не передавал истинного смысла, то ли шутки слишком специфические.
    французский юмор
  • Ближе к финалу кинокартины уже пошло мракобесие. Фильм начал развиваться совсем по непривычному сценарию(такого в русском варианте не было). Скакания по казармам, очень странные ситуации, про Денизу вообще забыли. Одним словом - было нудно. Это не сравнится со стремительным началом.

МАДЕМУАЗЕЛЬ НИТУШ - своеобразная комедийная экранизация, более шумная и энергичная, чем русская версия. Юмор иногда оставлял желать лучшего(мне кажется потом французские комедии, в которых уже снимался Луи де Фюннес в главных ролях, были посмешнее). И тот факт, что основное внимание уделялось Флоридору(а в его играл довольно странный дяденька), а не Денизе. Но для разнообразия посмотреть можно, было интересно.

 

Летучая мышь / Die Fledermaus
Война и Мир / War and Peace
Книжный магазин / Bookshop
Убийство в восточном экспрессе

Аюмирекомендует
Читать все отзывы 1
Comments.
Все комментарии
Авторизуйтесь для комментирования
Оставить комментарий
10.04.2023
Не знала, что есть и другая версия Небесных Ласточек
Смотрите также