Васаби - это не только ценная приправа, которая делает вкус японских блюд особенным, но и остросюжетный фильм с Жаном Рено в главных ролях! Да, Жан Рено уже известен вам из нашумевших фильмов "Леон", "Пришельцы", "Ягуар", "Голубая бездна", "Место на кладбище", "Корсиканец" и т.д., но если вы его любите, вы просто обязаны посмотреть на его игру в фильме "Васаби"!
------------------------------ ★ Небольшая аннотация без спойлеров ★-------------------------------
Комиссар полиции Юбер Фиорентини жил себе спокойно, избивал бандитов и вдруг... На тебе - у него оказывается есть взрослая дочка! Страшно, не так ли?
С одной сотороны хорошо - памперсы менять не надо, стадия невыполненных домашних заданий (и школа в целом) тоже позади. Вот только ждут мьсё Фиорентини задания поопаснее...
Причём здесь якудза и 200 миллионов долларов? Какие еще тайны хранила его любимая, которая бросила его 20 19 лет назад? А, вот, не скажу! Вам же не нужны спойлеры, правда?
--------------------------------------- ★ О привратностях перевода ★ ---------------------------------------
Вариантов русского перевода аж 10! Вариант с полным дублированием неудачный - не советую его смотреть ни в коем случае. Теряется весь шарм, юмор а иногда и смысл некоторых фраз.
К сожалению, онлайн посмотреть в хорошем переводе больше не получится (все сайты заменили этот перевод на вышеописанный), поэтому поспешите скачать торрент нормального перевода. А то, кто знает, может через год-другой этот вариант навсегда исчезнет. Набор с 10-ую аудиодорожками я скачала с сайта moviemir-точка-ком. Хотя файл весит аж 6 гигов, я всё равно его скачала, потому что очень люблю фильм "Васаби" и предпочитаю получать от его пересмотра удовольствие а не ныть всё время "дибильный перевод, там всё было не так!".
Если найдёте вариант полегче (1,45Gb) с переводом калана "НТВ"(профессиональный, закадровый) - скачивайте нераздумывая. Это и есть тот самый лучший вариант.Я смотрела все 10 вариантов, и этот, честное слово, самый лучший.
Цитаты, которые вы можете почитать ниже, я взяла из перевода канала "НТВ". Кстати, в одной из цитат я вставила и плохой вариант перевода(дублированный), чтобы вы смогли увидеть и оценить разницу.
---------------------------------- ★★★★★ Актёры и персонажи ★★★★★ ----------------------------------
Ранее я назвала несколько фильмов с его участием. Если вы видели хоть один их, то вы знаете, насколько качественна игра этого великолепного актёра и насколько разными могут быть его роли. Пожалуй, после Леона, больше всех его ролей я люблю именно Юбера.
Рёко Хиросуэ в роли Юми:
Не видела её в других фильмах, хотя люблю и смотрю японские фильмы и сериалы (дорамы). Порылась в кинопоиске, узнала что за её плечами куча ролей как до так и после "Васаби". Хотя я сейчас сужу ее только по одной роли, но могу сказать, что она высоко одарённая актриса. Ведь совершенно не владея французским (как я узнала из википедии, Рёко просто заучивала свои фразы наизусть) она смогла сыграть так хорошо, что зрители этого не поняли.
Мишель Мюллер в роли Момо:
Нууу, этого парня вы точно должны помнить из фильмов "Астерикс и Обеликс против Цезаря" и "Такси 2". Да, роли были маленькие, но очень запоминающиеся.
Кристиан Синниже в роли шефа полиции Скуаля:
Незнакомый дядя. В списке фильмов с его участием есть только один знакомый мне фильм - "Беглецы". Однако, этого актёра я совершенно не помню. Пора пересматривать этот шедевр.
Кароль Буке в роли Софии:
О, ну эту актрису я узнала с трудом, ибо прошло 19 лет после фильма "Бинго Бонго". Всё-таки, года не проходят бесследно...
Васаби в роли Васаби
Юбер: Скажи, как называется эта штука?
Момо: Васаби...
Юбер: Объедение! Очень вкусно. Просто очень!
★★ Мои любимые цитаты и кадры для раззадоривания зрительского аппетита ★★
Юбер: И десяти минут не дадут покоя...
Шеф полиции: Юбер, Юбер...
Юбер: Сегодня воскресенье.
Шеф полиции: Да, но вы полицейский, а значит каждый день - понедельник!
Шеф полиции:Юбер, вашими результатами все довольны, но ваши методы...
Юбер: А что мои методы?
Шеф полиции:Они не законны! Мы не на диком западе, Юбер. Во Франции есть гражданский кодекс и полицейский устав Вы должны соблюдать и то и другое
Юбер: Я их соблюдал и за два года потерял 8 коллег. Часто их навещаю. Они любят цветы...
Шеф полиции: У вас есть два месяца. Отдохните, походите по магазинам...
Юбер: Терпеть это не могу.
Шеф полиции: А вы постарайтесь! Купите себе что-нибудь такое... модное. Такой интересный мужчина как вы, в рубашке от Армани и слегка надушенный... И вам недолго ходить холостяком!
Юбер: Это совет?
Шеф полиции: Нет, это приказ, Юбер!
Для сравнения переводов, посмотрите вот эту цитату:
Хороший перевод:
Юбер: Но ведь не горит же?
Хишибаши-сан: Как раз горит. Завтра ее кремируют...
Плохой перевод:
Юбер: Какая разница? Куда спешить?
Хишибаши-сан:Есть куда.
Тут вы скажете "ну и что? Смысл-то не меняется", однако при втором варианте перевода сцена с полицейским в аэропорту (кто смотрел, тото сейчас понял) теряет смысл.
Хишибаши-сан: Утром я забрал ее из тюрьмы.
Юбер: Из тюрьмы?!
Хишибаши-сан: Ничего серьезного. Расстроилась из за смерти матери, выпила немного и подралась с полицейскими...
Момо: Ты ей сказал, что ты полицейский?
Юбер: Ты что?! Она их не выносит. Если сказать - сразу сбежит. Я уже потерял мать, не хочу терять и дочь.
Момо:Брось, она взрослая. Может уже понять. Независимо от профессии - отец есть отец.
Юбер: Она даже не знает, что я ее отец. А то бы уже прирезала.
Момо:Плохо дело. А она знает, что Мико - ее мать?
Юбер: Момо, ты что рехнулся? Разумеется, она знает, кто ее мать!
Момо:Твоя история усложняется через каждые 5 минут! Попробуй тут, уследи...
Юбер: А вечером тебе не страшно? На улицах небезопасно, верно?
Момо: Точно, насилуют на каждом углу!
Юбер: Что?!
Момо: Нет, я хочу сказать, не каждый вечер...
Подростки, они такие: ветер в голове и слезы по пустякам…
С. Юми
---------------------------------------------------- ♪♫ Музыка ♫♪ ----------------------------------------------------
Хорошо подобранное музыкальное сопровождение дополняет картину. Есть красивая, лиричная музыка. Например, когда Юбер берет в руки портрет Мико, играет мелодия "Song to Miko" композитора Эрика Серра.
Кстати, музыку для другого фильма Жана Рено - "Леон" (о котором я еще напишу), тоже написал он.
Есть и современная японская музыка 2000-ых, которую обожает Юми. Такие ходы сохраняют музыкальную гармонию фильма, не вырывая его из реальности.
Ну и конечно же, песня "Rasen" в конце фильма. Исполнительница - Chihiro Onitsuka. Очень нежная песня, красивые слова и голос певицы тоже весьма хорош.
Возрастное ограничение 16+. Не считаю это минусом, так как сцен сексуального характера нет, есть только элементы боевика. Ну, а какой боевик обходится без кровищи, перестрелки и драк?!
П.С. Рекомендую, однозначно! "Васаби" одновременно лёгкий и глубокий фильм, смешной и грустный, забавный и серьёзный, фантастичный и жизненный. Он многогранный.
"Здесь все началось. Здесь все и закончится..."
В нём каждый найдёт что-то, что придётся ему по душе. Но, конечно же, будут и такие зрители, которым "Васаби" прожжёт вкусовые рецепторы и травмирует чувствительное нёбо
Обожаю этот фильм. Раз 10 точно смотрела. И хорошо, что только в старом переводе. Зачем так делать, переводить заново... Никогда не понимала. Старые переводы всегда лучше.
ValeriX, я тоже не понимаю. Столько смешных моментов испортили, что непонятна цель нового перевода. И голоса не такие приятные, как в переводе НТВ. Anastasia Bakay, не сдерживайте души прекрасные порывы!
Тоже люблю этот фильм =) Иногда так под настроение пересмотреть) И да, старый перевод с "ну, не горит же" - это классика. Дубляж вообще ни о чём - ни голоса, ни перевод, ни интонации...