Опубликовано 14 Август, 2015 - 01:16

В этом отзыве вы не увидите наскучившего восхищения творением Волкова. Также здесь не будет нот брезгливости к "копирастии". Я обещаю факты и здравый смысл. Давайте разберем, что лучше - оригинал, или так называемая "копия", и стоит ли давать это детям в руки вообще.

«Волшебник Изумрудного города» — книжка советского писателя А. М. Волкова для детей школьного возраста. Написана в 1939 г. в жанре художественной копипасты, образчиком послужила сказка Фрэнка Баума «The Wonderful Wizard of Oz». Взращенными на нем советскими гражданами предпочитается оригиналу, каковой они не читали, но точно знают, что он хуже. Испытывают лютый butthurt, когда им напоминают, что их любимая высокодуховная и учащая добру книжка — на самом деле слегка замаскированный перевод с «тупого американца».

Также под этим названием обычно имеют в виду весь цикл, написанный Волковым позже уже практически самостоятельно, с отдельными вкраплениями, асимптотически сходящимися к нулю. Баум тоже масштабно расписался, но отечественному читателю известны только первые книги, поскольку скатился в формат туалетной бумаги Фрэнк весьма быстро и переводить эту писанину все побрезговали.

(с) Lurk

Суть:

Девочка из бедной семьи по вине чудесных сил природы попадает в удивительную страну, где живут маленькие человечки. Она очень хочет попасть домой, и на своем пути знакомится с пугалом, дровосеком из металла и львом. Ее путь лежит в Изумрудный город. Немало преград она преодолевает вместе со своими друзьями, чтобы добраться до вожделенной цели. Но в Городе ее ждет совсем не то, чего она так хотела...

Вот список всех частей:

  • Волшебник Изумрудного города (1939)
  • Урфин Джюс и его деревянные солдаты (1963)
  • Семь подземных королей (1964)
  • Огненный бог марранов (1968)
  • Жёлтый туман (1970)
  • Тайна заброшенного замка (1975, опубликована в 1982)

На первый взгляд, "Волшебник Изумрудного города" и "Удивительный Волшебник из Страны Оз" практически идентичны. Здесь вполне разумно возмутиться - как же так? Ведь даже некоторые диалоги повторяются слово в слово! Но я спешу вас удивить (или огорчить?), что эти две истории имеют различия, и творение Волкова - это расширенный, улучшенный, дополненный и в целом гораздо более интересный вариант книги.

Но это я забегаю вперед. Давайте по порядку.

О книге я узнала, конечно, в детстве. Изначально для меня существовал только вариант Волкова. Я была полностью поглощена этой чудесной историей, и даже мечтала побывать в этой Волшебной стране, где добро побеждает зло, а друг всегда подставит свое плечо и протянет руку в беде.

Сейчас же я восхищаюсь тем педагогическим смыслом, которое несут в себе диалоги и поступки героев. Хотя некоторые из них действительно скопированы (например, этот):

...в варианте Волкова эта тема поднимается на протяжении всего повествования, и смысл заключается в том, что нельзя выбрать между умом и сердцем. Они важны одинаково.

А отличия двух версий заключаются вот, в чем.

Во-первых, персонажи Волкова значительно ярче и точнее прорисованы, чем у Баума. Ситуаций и диалогов больше. У Баума - явно детская книга, причем, с множеством противоречий. А вот у Волкова повествование вышло интересным даже для взрослого человека.

А вы знаете, это нелегкое занятие - морочить людям головы.

Баум создал идею, а Волков довел ее до ума - вот, как это на самом деле.

— Фу, как неудобно быть сделанным из мяса и костей! — задумчиво сказал Страшила. — Вы должны спать, и есть, и пить. Впрочем, у вас есть мозги, а за них можно терпеть всю эту кучу неудобств.

Конечно, лично мне "Волшебник Изумрудного города" ближе и роднее, но и повествование Баума со счетов списывать нельзя, хоть и его история далеко не такая интересная, как у Волкова.

Вспоминайте обо мне, но не слишком грустите: грусть вредит пищеварению.

У меня есть три книги Волкова:

Первые две - из детства, одна - собрание сочинений Волкова - куплена недавно.

Надо сказать, что иллюстрации играют роль не только для нас, взрослых, но и для детей. Долго не могла понять, почему в издании 1992 года у Элли такая большая голова и такое маленькое тельце. Самые удачные - в книге номер два (красная). Я ее порисовала от души Smile

Мои детские книжки

Выглядят они так:

А вот новое издание разочаровало.

Хоть рисунки и яркие, но очень странные. Чего стоят только Страшила и Железный Дровосек, вы только посмотрите на это...

Я тоже так умею рисовать! Laughing out loud

Но в целом, они симпатичные.

Все, я больше не хочу сравнивать. Давайте рассмотрим саму историю. Волкова, да.

В детстве эти приключения казались мне мистическими, в голове проносились ярчайшие картины, но Элли не казалась эдакой героиней среди всех героинь. В книге очень хорошо прорисованы события - это я уже говорила. Дети узнают о том, как сила может быть частью слабости, и наоборот. О том, на что идут настоящие друзья, чтобы выручить свою подругу и спасительницу. Да и в конце концов, здесь показан такой важный момент: иногда нам плохо от того, что у нас чего-то нет. Иногда и стремиться не нужно, а важно лишь прозреть и увидеть, что мы уже имеем то, что может нам помочь. Но зато те переживания и опыт, пусть даже отрицательный - это наша жизнь, и нельзя ее сделать идеальной.

Но это уже философия. Как говорится, "думайте сами, гадайте сами..."

Стоит ли давать книгу детям? Другой вопрос - а вы хотите развивать их фантазию и учить чему-то? Уверена, ни один родитель не даст отрицательного ответа.

Как ни странно, действительно интересных детских книг мало. Почему-то на первое место ставят некую педагогическую нотку, а красота повествования, яркость персонажей - все сдвигается на второй план.

Нужно дать детям интересный и познавательный материал - не так важно, Волков это будет или Баум. Помимо красивой и увлекательной сказки, можно достаточно хорошо узнать окружающий мир, который бывает и добрым, и жестоким одновременно.

Экзистенциярекомендует
Читать все отзывы 157
Comments.
Все комментарии
Авторизуйтесь для комментирования
Оставить комментарий
14.08.2015
Хм, я первой прочла именно "Дороти в стране ОЗ" (сейчас вижу, что название другое, но я помню именно это на моей книге Stare ), всегда удивлялась, почему все говорят про какую-то Элли Laughing out loud Потом, учась в школе, прочла уже Волкова. Но тогда я была в таком возрасте, что не обратила внимания на глубину произведения. Мне было просто интересно, хоть и казалось, что местами вторично. Ну и возмущали несоответствия названий стран и цвета их жителей с книгой Баума Laughing out loud А тут вот оно как, оказывается.
Кстати, по-моему, у меня дома было издание, очень похожее на то, которое чёрного цвета, во всяком случае, этот шрифт мне знаком)
А ещё есть какой-то мультик, который являет собой некий симбиоз двух книг и даже главную героиню зовут... Долли! Ну ты поняла, да Smile А, ну и называется он "Долли в изумрудном городе", подсказывает мне поисковик. И только Тотошка везде остаётся неизменным Smile
А название зависит от фантазии переводчика, так что могут быть различия) мне вообще эта вся история с названием "Волков скопировал у Баума" неприятна, идея гениальна, а довести ее до ума требовалось. Воот. Фильмы/мультфильмы по этой истории не нравятся, только арты - вот, где красота)) а Тотошка - крут!)
14.08.2015
А мне казалось, что нет никакой истории и что про оригинал вообще только я знаю Big smile Вот серьёзно, все вокруг читали только Волкова. Но я, кстати, вроде бы не всю серию прочла...
14.08.2015
А ещё у Волкова Тотошка разговаривал Laughing out loud

Мне тоже Волков больше понравился и иллюстрации раньше красивее, душевнее что ли.
А то, что вы показали в новой редакции мне вообще не понравилось Puzzled
Кицу Нэ, ну зато в этом собрании сочинений весь Волков. Как говорится в аннотации, "некоторые произведения являются библиографической ценностью", тк не издавались очень давно. Да и не нужны мне эти иллюстрации, я всех героев уже давно себе нарисовала в уме Party А детям - да, там нужно искать внятные и приятные картинки, как в красной книге.
17.08.2015
В детстве у меня было полное собрание и Волкова, и Баума. Почему-то американский вариант мне ближе, хотя если анализировать с "высоты прожитых лет", он гораздо менее сказочный и добрый. Взять хотя бы принцессу, которая собирала головы красивых девушек, чтобы менять облик каждый день (это не из "Волшебника", а из продолжения). Ну крипота же Oups . Просто в детстве как-то не акцентировалось на этом внимание. У Волкова как-то посветлее истории, и мораль есть.
Мне ещё нравилось продолжение истории Элли от Сергея Сухинова, правда его книги больше на подростков рассчитаны, чем на детей, т.к. уже гораздо более мрачные и серьёзные.
Danashiri, про головы красивых девушек - это у Сухинова?
Я даже не слышала о продолжении, хотя, судя по вашему описанию, это больше похоже на фанфик Big smile Ябпочитал.
17.08.2015
Про головы девушек - это у Баума, в одном из продолжений "Волшебника". Там Дороти вместе с говорящей курицей попадает в другую волшебную страну). Загуглила - называется "Озма из страны Оз".
У Сухинова достаточно годное подростковое фэнтэзи на основе привычного мира, почитать на досуге можно Smile
Эх, меня не хватило на Баумские "продолжения", читала его без удовольствия. Но вы меня заинтересовали, спасибо Party
Это была первая книга прочитанная мною в детстве Smile Поэтому к ней у меня особое отношение.
18.09.2019
Необычно
Другие отзывы
Читать все отзывы 157
Смотрите также