Вот сейчас передо мной лежит маленькая тоненькая, довольно-таки невзрачная книжка в желто-белом переплете и с ничем не обещающим бульдогом на обложке. Но, как говорится, книгу выбирают не по обложке. Однажды заглянув в эту книгу я влюбилась в нее навечно. А сейчас объясню, почему.
Дело в том, что эта книга самое настоящее пособие по разговорной английской (особенно американско-английской) речи. Это не какой-то там скучный учебник, это книга для реальной жизни. Она научит вас говорить по-английски более естественно, как говорят сами американцы/англичане.
Еще одна вещь, которая мне очень понравилась в этой книге, это то, что читается она очень легко, а примеры, приведенные автором, легко откладываются в памяти. Мне,например, почему-то больше всего понравилась глава про то, как русские переводчики коверкают названия фильмов. А ведь фильмы эти очень известные)
Для справки:
Название: Hot dog too Разговорный английский
Автор: Майкл Голденков
Издательство: Минск "Букмастер", 2012 г.
Кол-во страниц: 224
Переплет: твердый
В общем, что говорить, давайте смотреть:
Примечание: Чтобы было лучше видно текст, я немного обработала снимки. Бумага в книге газетная, на самом деле.