Опубликовано 8 Апрель, 2014 - 13:50

Я люблю, когда прогресс и результаты моей деятельности заметны, это придает мне сил для дальнейшей работы. В противном случае, моя инициатива медленно, но верно улетучивается.

 

Данный продукт помогает видеть свои результаты:

На плакате расположено 1050 иероглифов, которые необходимы для сдачи экзамена на знание японского языка Нихонго Норёку Сикэн N2, а так же всех предыдущих.

На плакате уровни обведены разными цветами: N5 - красный, N4 - желтый, N3 - синий, N2 - фиолетовый:

Как использовать: зачеркивая маркером уже выученные иероглифы вы видите свой прогресс. Из-за этого повышается ваша мотивация к изучению языка.

Плакат пришел в плотном картонном тубусе, соответственно, свёрнутый в трубочку, ламинированный, глянцевый.

Размер довольно приемлемый: А2+ (46х67,5 см). Достаточно небольшой, чтобы повесить его на стену.

 

Рекомендую данный продукт всем, кто изучает японский язык.

Ссылка на товар

Цена: 295 рублей.

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

Отзывы о других учебных пособиях по японскому языку:

Кандзи Кадо N4 Карточки для изучения японских иероглифов. Tokado Publishing

Достоинства
  • Ваши достижения на виду
  • Красиво смотрится
Недостатки
  • Первое время скручивается в трубочку
allen_wokaрекомендует
Читать все отзывы 2
Comments.
Все комментарии
Авторизуйтесь для комментирования
Оставить комментарий
10.04.2014
Японские и прочие др. иероглифы просто вынос мозга для меня!!)))) Sick
10.04.2014
aquamariiine, да, поначалу кажется что им нет конца. Но со временем привыкаешь Wink Даже начинаешь думать, что иероглифами писать удобнее, чем буквами.
12.04.2014
Мне всегда иероглифы казались чем-то далеким и загадочным. Вы молодец, что взялись за такой непростой язык! Удачи вам в изучении!
13.04.2014
pipusic, спасибо Вам большое! И Вам тоже успехов в вашей деятельности! Smile
13.04.2014
я изучала японский, там очень важен способ начертания иероглифа, последовательность и толщина линий. иначе правильно его воспроизвести на бумаге невозможно.. я освоила хирагану и с курса удалилась Tongue
14.04.2014
ufo-59, вот у нас так же в группе было Sad
На первое занятие пришло 30 человек.
На второе - 20.
На пятое - 15.
На пятнадцатом занятии нас осталось 5-6 человек и эта цифра не менялась до конца года... 1/6 от начального количества людей. Учитель сказал, что предвидел это..
14.04.2014
Мне кажется, что изначально набирать в группу по японскому 30 учеников - плохая идея. Любой язык лучше преподавать в маленьких группах, максимум человек по 10. Но в случае с японским, кого им учить, если все эти 10 рассосутся после 2-3 занятия.
Я кстати мужественно высидела занятий 7-8 Shy Потом с учебником не срослось, купила не тот. Решила топать оттуда..
А вас носитель языка учил? Нас да, и объясняла она всё на ломанном инглише, что тоже не прибавило понятности курсу!
15.04.2014
Просто много людей пришло) наверное из любопытства. Помню как все они смеялись над словами японскими)
Носитель языка? Это здорово!! У нас вела девушка, которая в мае с мужем (русским) уехала в Японию то ли в отпуск, то ли на пмж..
Занимались мы без учебника.. Сначала азбуки, на катакану особо время не уделили, но всё равно её все выучили. Смотрели мультики с субтитрами русскими, музыкальные клипы тоже с сабами (на этот раз уже с японскими).
15.04.2014
О преклоняюсь)
Я учу корейский самостоятельно) Но тоже хочу японский или китайский, не знаю какой выбрать, вроде как китайский сложнее по произношению, но и японский наверное не легче. Но эти ероглифы меня манят)
15.04.2014
у нас был учебник аутентичный, уже с 3-4 занятия диалоги и грамматика. а мы еще и читать толком не умели. диалоги-то прочитать как-то надо. так что пыл мой быстро утих Puzzled
а учительница была настоящая самурайка (Акико звали), не миндальничала нисколько, тока порядки наводила. то рыкнет, то взвизгнет Tired смех и грех!
16.04.2014
GoldUsagi:
Японский.
Достоинства:
  • Наличие простых азбук, при помощи которых можно записать любой иероглиф, фразу и предложение;
  • Простое произношение - все звуки знакомы русскоязычному человеку;
  • Иероглифический минимум - 1000-2500 иероглифов;

Недостатки:
  • Сложная грамматика, словообразование - склонения, спряжения;
  • 16 вариантов изменения слова - прошедшее время, вежливое пр.вр, настоящие вр, вежливое настоящие, тэ формы, отрицательные формы;
  • Огромная гора фразеологизмов;
  • Куча исключений из правил;
  • Иероглифы сложнее чем в китайском;
  • В среднем иероглиф имеет 2 ОН-чтения и 1-2 кун-чтения (ОНы могут доходить до пяти);
  • Иероглиф, при сочетании с другим иероглифом (слово например) читается не так, как если бы он стоял в одиночестве;

Китайский (насколько мне известно, изучала чуть-чуть).
Достоинства:
  • Примитивнейшая грамматика;
  • Язык очень востребованный в современном обществе, к тому же очень много носителей языка;
  • Чтение у иероглифа всего одно! И он читается так в любых ситуациях;
  • Упрощенные иероглифы легче чем в японском;
Недостатки:
  • Иероглифический минимум - 5000 иероглифов. Хватит, чтобы прочитать средней сложности газету;
  • Нет азбуки, как в японском. Транскрипцию слов приходится записывать латиницей (пиньинь) и иероглиф, кроме как иероглифом, никак не запишешь;
  • Сложные звуки, 4 вида произношения одного слога. (Ма - это и мама и лошадь и какой-то глагол в зависимости от интонации);
  • ОГРОМНОЕ количество омонимов при невероятно малом количестве слов (что вполне логично и ничуть не удивительно);

Как я после всего этого изучаю японский - сама не понимаю Smile
16.04.2014
Вот) В японском меня останавливает спряжения и тому подобное) А в китайском как раз это самое произношение разными способами. Это ж надо музыкальный слух иметь, и как они тогда поют...
16.04.2014
GoldUsagi, а расскажите про корейский, а то я вообще не интересовалась) по звукам вроде средне между яп и китайским?
Кто-то рассказывал, что китайцы сами говорят как попало, но понимают друг друга. Однако, в китайских музыкальных клипах снизу идут иероглифы, потому что, видимо, даже самим китайцам на слух разобрать невозможно слова..
17.04.2014
Для меня корейский по звучанию самый мягкий, за ним китайский, и после него японский. Алфваит легкий. Для меня сложно построение предложения. У них обязательный порядок - подлежащее - дополнение- сказуемое. И сказуемое всегда в конце. Если переводить все слова по порядку, напоминает иногда речь мастера Йоды Big smile Еще одна сложность у корейского несколько степеней вежливости. Дорамы идут в основном на панмале (просторечном), а разговаривать со старшими и незнакомыми так нельзя. А у каждой степени вежливости свое окончание. Для меня это самые такие вещи вызывающие сложность. Даже ассимеляция звуков когда согласные читаются по другому в разных случаях, и то не так сложны. Как эти стипени и построение предложения.

Интересно... а радио китайцы тогда не слушают? Big smile
17.04.2014
В япе сказуемое тоже в конце предложения)
О, вот с дорамами да, проблема. Так же как в японском аниме - тоже на просторечной форме снимают, поэтому мне пришлось его забросить. Правда всё же изредка смотрю парочку серий - проверять свой уровень и количество слов которые я знаю.
Общалась как-то с японцем (18-19 лет) перепиской. Он писал мне в просторечной форме. Ну и я ему так же отвечала, хотелось просто расслабиться, не напрягать мозги (которые всё равно были загружены спряжениями Wink )

А кто-то задавал такой вопрос у нас в группе) не помню что ответил препод) но, думаю, по контексту разбирают))
Другие отзывы
Смотрите также