Опубликовано 25 Май, 2018 - 16:06

Признаться, читать на смартфоне я не очень люблю. Я из армии тех, кто любит бумажные книги. Но когда ты в дороге, то спасение в гаджете. Не думая, я скачала бесплатный вариант книги в приложении, не зная что меня ждет.

И короткая, но довольно ироничная история меня захватила. Начали за здравие, закончили за упокой - так я могу охарактеризовать настроение этой книги. Но упокой не тот, пугающе-плаксивый. Просто нотка грусти присутствует, когда у человека могут быть затронуты какие-то сокровенные ноты души. Это не касается ни расы, ни национальности, это касается лично каждого.

-------

Ироничная, смешливая, легкая на подьем, молодая, готовая помочь своим знакомым, героиня книги отправляется в Москву, прихватив с собой, по просьбе своего друга узбека, рассказ о евреях на русском языке. Или как она потом обьясняла в издательстве, куда ее попросил отнести эту рукопись молодой литератор:

Принесла рассказ. Узбекского писателя. На русском языке, на еврейскую тему.

Неожиданно для себя и окружающих она обнаружила, что понимает идиш, хотя всячески отстранялась и не разговаривала на нем.

Рассказ у нее все-таки приняли, но ей пришлось долго обьясняться до того момента пока не обнаружились кровные связи.

-------

Больше рассказывать не буду, так как хочу дожевать то самое яблоко "гольден", которое упоминается в книге "Яблоки из сада Шлицбутера". Уж очень сочно и вкусно они его жевали, тем более оно достаточно освежающее и по весеннему витаминное. Такое спасет и от жары и от теплового удара, если вы например отправитесь в тулупе покорять Москву в плюсовую температуру.

-----

Короче, если надумаетесь читать этот рассказ-книгу, то не задумываясь, читайте. Свою долю юмора вы получите, хотя может быть и что-то большее.

 

Всем спасибо за внимание.

Ксеньюшкарекомендует
Читать все отзывы 2
Comments.
Все комментарии
Авторизуйтесь для комментирования
Оставить комментарий
Другие отзывы
Смотрите также