Опубликовано 8 Декабрь, 2020 - 18:35

  • Опыт использования:
    год или более

Приветствую! Сегоня расскажу об одной из любимых книг в жанре научно-популярной литературы - "Лингво. Языковой пейзаж Европы". В рамках нее рассматривается множество интересных аспектов, касающихся языков Европы и не только, которые увлекают и заставляют перечитывать снова по просшествии времени.

Общая информация.

  • Количество страниц: 336;
  • Издательство: КоЛибри, 2016 год;
  • Где купить: Литрес, Лабиринт, Буквоед и другие;
  • Стоимость: 500-700 рублей;
  • Аннотация:

С лингвистической точки зрения Европа – это языковой пирог, который состоит из нескольких больших кусков, множества мелких и горстки крошек. Устное и письменное многообразие языков нашего континента выглядит впечатляюще и невероятно увлекательно. «Лингво» – это языковой пейзаж нашего континента, живописные лингвистические реалии которого достойны пристального внимания, огромного интереса и искреннего восхищения.

Внешний вид.

Книга стандартного формата А5, в презентабельном твердом переплете, слегка увесистая, отлично подойдет на подарок. Страницы белые, плотные, но слегка просвечивает шрифт с предыдущих глав. Я во время чтения это не особо замечала, но для отзыва отметила.

Оформление книги выполнено очень добротно. Обложка привлекательная - крупные яркие буквы на приемлемом бежевом фоне. С одной стороны книга заметная, но не вычурная.

Лингво. Языковой пейзаж Европы. Гастон Доррен
С обратной стороны не только аннотация, но и занимательные факты, которые будут завлекать потенциального читателя. С точки зрения дизайна экземпляр получился очень удачным!
Лингво. Языковой пейзаж Европы. Гастон Доррен

Лингво. Языковой пейзаж Европы. Гастон Доррен

 

"Лингво" обернута в плотную глянцевую обложку, оформление передней стороны полностью повторяет книжное.

Лингво. Языковой пейзаж Европы. Гастон Доррен

Однако задняя сторона однотонно бежевая, и на ней красуется ценник. Покупала эту книгу я в Буквоеде в первой половине 2017 года по достаточно большой цене, но это была моя хотелка, которая со мной в течение более трех лет, меня абсолютно не разочаровала, так что с такой ценой давно смирилась - что уж старые деньги считать.

Лингво. Языковой пейзаж Европы. Гастон Доррен

Форзац очень симпатичный и прекрасный - карта распространения европейских языков (о которых написано в книге). Впечатляет! Я люблю карты, они хорошо помогают систематизировать информацию, для меня как визуала играют важную роль, если говорить о любых географических объектах, в особенности о целом континенте!

Лингво. Языковой пейзаж Европы. Гастон Доррен

Структура.

"Лингво" содержит в себе разные статьи, объединенные общей темой (языки Европы), но каждая в своей части. Так, например, в 1 части "Языковая родня" вторая статья посвященна группе языков (финно-угорские).

Чаще всего рассматриваются отдельные языки, например, норвежский, исландский, албанский и другие, но встречается и общий обзор семейств/ветвей языков (славянские, балканские).

Также упомянаются малоизвестные широкому читателю языки, например, монегасский, гагаузский, мэнский и другие. Чаще всего носители этих языков встречаются на северо-западе Европы, но не только, к примеру, Баскский (тоже не сильно распространенный) находится на Пиренейском полуострове.

В конце книги есть указатель, можно по нему найти ключевые слова, по которым можно узнать интересующую статью по упоминаниям известных лингвистов (Ноам Хомский), политических лидеров (Иосиф Сталин), государств - как существующих (Израиль), так и оставшихся в прошлом (Третий Рейх) и многим-многим другим людям/явлениям/событиям/процессам.

Лингво. Языковой пейзаж Европы. Гастон Доррен

С точки зрения структуры книга выполнена сдеражанно, последовательно и понятно.

Мои впечатления.

Мне понравилось то, что книга написана не скучным и занудным академическим языком, а простым и понятным даже любознательному чайнику в лингвистике (мне).

При этом книга содержательна - после нее откладываются в голове как политические процессы, повлиявшие на изменения языка (реформа турецкого алфавита или шведских местоимений), исторический контекст (он поможет узнать, почему в словенском языке так много сильно отличающихся диалектов, и едва ли жители соседней деревни могут внятно объясняться друг с другом).

Кстати, отдельная статья про русский меня не впечатлила. Больше уделяется время алфавиту, буквам, какие у них схожести есть с греческим языком, как они читаются и их правописание. Не очень интересно читать то, что проходила в начальной школе, но иностранец, думаю, взглянет по-другому, они же мало в среднем знают о кириллице.

Лингво. Языковой пейзаж Европы. Гастон Доррен

После каждой статьи об отдельном языке есть перечисление тех слов, что вошли в английский язык (не знала до прочтения, что русские слова "степь", "аппаратчик", "интеллиентция" вошли в обиход анлийского языка).

А также слово, аналога которого нет в английском языке, присутствует после рассмотрения каждого языка, даже немногочисленного. Это интересно, мне кажется, тут очень важны большие знания, чтобы подобрать лексему.

К русскому языку подобрано довольно инетресное слово "белоручка". Не знала, что в английском аналогов нет. В русском есть еще и синоним - красивое выражение "белый воротничок". Оно присутствует в песне Оксимирона "Цифры и цвета":

Не желторотый, но лет мало еще.

Не чернорабочий, но и не белый воротничок.

Интересное выражение из языка шелты - koaring - не имеет аналогов в английском языке.

 

Лингво. Языковой пейзаж Европы. Гастон Доррен

Пример лексемы из французского - terroir - интересная, но слишком специальная.

Лингво. Языковой пейзаж Европы. Гастон Доррен

Не понравилась идея 38 статьи создать универсальный славянский язык для иностранцев. У этого языка возьмем наличие артиклей, у этого возьмем лексику (там много иностранных заимствований) и т.д. А зачем вообще самобытные славянские языки гибридизировать и подстраивать их под каких-то иностранцев, которым, видите ли, учить тяжело? Но сами мысли весьма остроумны, я бы так развернуть идею, наверное, не смогла бы.

Также нравится, что много картинок (жаль только, что не цветные). Они всегда в тему.

Лингво. Языковой пейзаж Европы. Гастон Доррен

Автор даже на примере своих жалюзи объяснял расположение разных языков на Пиренейском полуострове. Это крутой номер! Замечательно, когда видно, что у человека работает образное мышление.

Карта также наглядно показывает, как далеко разные финно-угорские языки географически расположены друг от друга.

Лингво. Языковой пейзаж Европы. Гастон Доррен

Подытожим.

Плюсы:

  • Красивое оформление,
  • Твердый переплет,
  • Легко и интересно читается,
  • Много фактов,
  • Богатый иллюстративный материал,
  • Последовательная структура.

Минусы:

  • Не компактная,
  • Дорогая.

Отлчиная книга, которую хочется не раз перечитывать, открывать для себя новые слова, выражения, сопостовлять с великим и могучем, анализировать политический и исторический контекст, повлиявший на лексику/грамматику различных языков.

Остроумный слог и юмор автора добавляют книги некую изюминку, с которой становится желаннее окунутья в мир европейских языков.

Спасибо за внимание!

Подписывайтесь на мой аккаунт на Айрекоменде - много подробных, красивых отзывов в различныхк категориях.

Достоинства
  • Богатый иллюстративный материал
  • Красивое оформление
  • Легко и интересно читается
Недостатки
  • Дорогая
  • Не компактная
Гусарова Юлиярекомендует
Читать все отзывы 1
Comments.
Все комментарии
Авторизуйтесь для комментирования
Оставить комментарий