Опубликовано 1 Август, 2018 - 18:36

  • Опыт использования:
    год или более

Приветствую заглянувших.

Сейчас я буду говорить о любви. Нет, не о той, что бывает между мужчиной и женщиной, а той, что бывает между человеком и книгой. Бывает, берешь томик в библиотеке или у друга почитать, а потом только усилием воли можешь вернуть книгу назад владельцу. Вот так у меня было с "Зеркалом её сновидений" - прочла и влюбилась. Сколько времени я потом искала книгу в магазинах, что б купить в свою маленькую домашнюю библиотеку и не находила. Поэтому, когда вдруг спустя несколько лет мы с ней встретились в букинистическом магазинчике, меня не смутили ни пожелтевшие от времени и неправильного хранения страницы, ни потрепанная обложка.

Аннотация:

Зеркало отворило ей путь в зазеркальный мир. Оставалось сделать шаг. И она шагнула... Туда, где вздымаются в темное небо острые шпили высоких замков. Туда, где на белом снегу - красная кровь убитых воинов. Туда, где королевский дворец - либиринт изощренных, запутанных интриг. Здесь сражаются за власть не выбирая средств, сражаются колдовством и предательством, ложью и тайным знанием. Здесь за улыбкой женщины скрывается коварство, а в рукаве царедворца таится отравленный стилет. Здесь нельзя верить ни лорду, ни леди, ни магу, ни рыцарю. Здесь предстоит ей исполнить неведомое, предназанченное свыше...

Книга относиться к циклу "Нужды Морданта"...хотя нет, не так. В англоязычной версии это один роман, выпускается одной цельной книгой на 900 стр, называется "Нужды Морданта" и состоит из двух частей: "Зеркало её сновидений" и "Появляется всадник". При переводе на русский язык почему-то было решено издать первую часть, как отдельную книгу, а вторую не издавать вовсе.

Именно таково было обычное течение ее жизни — тупое ничегонеделание. Единственно, что ее оправдывало, так это неуверенность в своем собственном существовании. Как она могла при этом действовать? Действие — для тех, кто не сомневается в своем физическом присутствии в этом мире.

Итак, нашей главной героиней является Териза Морриган, дочь весьма богатого и влиятельного человека, зашуганная любящим папочкой и мачехой настолько, что уже сомневается в своем существовании. Единственное, что помогает ей не свихнутся окончательно -- это зеркала. Ведь то, что отражается в зеркале действительно существует...по крайней мере она в это верит. А посему зеркала окружают её и сопутствуют ей везде, они спасение. Но однажды вечером из одного зеркала выходит (точнее выползает) неуклюжий смущенный молодой мужчина и он умоляет пойти Теризу с ним, т.к. уверен, что она та самая, что сможет спасти его мир. И девушка, возможно впервые за свою взрослую жизнь поддается искушению, а с другой стороны, терять-то ей было по сути нечего.

– Вы счастливы здесь?

– Я?.. – неожиданный вопрос заставил Теризу отвести взгляд, словно Джерадин пристыдил ее или сказал нечто неприличное. Без всякого перехода ее страх сменился желанием расплакаться.

Она неотрывно смотрела в ближайшее зеркало, пытаясь успокоиться. Но во всех отражениях был Джерадин, хотя она и не хотела видеть его. С того места, где она стояла, не было точки или угла, при котором она не могла бы видеть его.

– Вы необходимы здесь? – спросил он.

Что за вопрос? Она смотрела в свои глаза своему зеркальному двойнику и терла нос, стараясь сдержать слезы.

Фентези бывает разным. В данном случае нам представляют альтернативное Средневековье, с той лишь разницей, что в этом мире зеркала не простой предмет обихода. Магии как таковой нет, но с помощью вогнутого зеркала Мастера - воплотители могут многое, а уж плоского зеркала вы не сыщете днем с огнем. И на это есть очень важная причина. Какая? А это уже будет спойлером)))) Страна находится в бедственном положении и нуждается в спасителе, в предсказанном воине, а вместо него бестолковый пригодник Джерадин, (которым и пожертвовать не жалко -- воин-то товарищ грозный, мало ли, прибить посланца решит) притащил какую-то женщину и рассказывает о ней небывалое. Что она есть? Проблема в том, что даже сама Терриза не знает ответа на этот вопрос. Но еще хуже, что в силу некой философской дилеммой, которую Мастера не могут решить уже несколько десятилетий, ни они сами, ни другие жители дворца не знают, как относиться к свалившейся им на голову странной даме.

*пригодник -ученик Мастера-воплотителя, что-то типа подмастерья

– Тогда как же вы смотрите на самих себя? Откуда вы знаете, как вы выглядите? Откуда знаете, что вы реальны?

При этих словах служанка хмыкнула:

– Миледи, я понимаю то, что мне нужно, по глазам мужчин.

Сразу хочу предупредить, что это книга для вдумчивого неспешного чтения. Дело в том, что уезжая мы всегда берем с собой себя, поэтому Териза остается все той же нерешительной, запуганной девушкой, сомневающейся в себя и боящейся сделать что-то не так. Иногда даже хотелось ей дать по шее, встряхнуть, заставить шевелить и мозгами, и конечностями, а потом приходило осознание, что человек, настолько неопытный в плане социальных и межличностных отношений не может вести себя иначе. Никто не меняется мгновенно, тем более, пока не найдется ну уж очень веская причина для этих перемен. Здесь не будет постоянного экшена, но будет много диалогов, рассуждений и описаний.

И он был добр ко мне. Но он не приучил меня спокойно относиться к его все растущему безволию, к трусости, к отказу от действий, поскольку все это есть не что иное как предательство.

О, этот дивный новый мир средневекового королевского двора. Интриги, подобно паутине, оплетают тут всех и вся. Есть ларчики простые, есть сложные, с двойным и тройным дном, но мы, вместе с нашей героиней ничего не понимаем пока не становится поздно. Т.е. то, как нарастает напряжение чувствуется кожей, но что случилось, где и почему, вот в чем вопрос. Что делать, искусство интриги это то, чему учатся многие годы. Но, если читать внимательно, то постепенно завеса приподнимется и от масштабности происходящего захватит дух. Дьявол в деталях, поэтому будьте внимательны.

Если бы Териза долго оставалась в одиночестве, она совершила бы какую-то глупость. Точнее сказать, она совершила бы что-то, и была уверена, что чего бы она ни сделала — это было бы глупым.

Взыскательный читатель найдет все, что необходимо для приятного чтения: проработанный мир, живых персонажей, тонкий психологизм, необычные сюжетные ходы, хитросплетение нитей повествования. Причем, что характерно, здесь нет "картонных человечков" даже среди третьестепенных персонажей, даже пятый солдат в десятом ряду - живой человек, со своим мировоззрением, привычками, манерами и т.д. И, как почти во всяком хорошем фентези, здесь нет явных супер-героев, нет непогрешимых.

Не в состоянии сдержаться, она торопливо обняла его, так крепко, словно это могло избавить ее от стыда.

Объятие, которым он ответил, было таким же крепким, как и ее, и в нем была такая же жажда утешения. И почему-то, желая так многого от нее, он дал ей то, в чем она так нуждалась.

И вот чего я не могу понять, так это почему не перевели вторую часть романа. Клиффхэнгер просто лишает покоя, заставляет жаждать продолжения, т.к. многие вопросы остались без ответа. Я почти уверена, что все, кто прочел первую часть, явно захотят ознакомится со второй.

Ёдзё Намирекомендует
Читать все отзывы 1
Comments.
Все комментарии
Авторизуйтесь для комментирования
Оставить комментарий
Смотрите также