Опубликовано 4 Июнь, 2024 - 18:59

Впервые Максин (или, как она предпочитает, чтобы её называли - Макс) мы увидели во втором сезоне культового сериала. Дерзкая девчонка отлично влилась в компанию и вскоре стала любимицей зрителей. Хотя у Макс не было сверхсил, как у Оди, зато характера ей не занимать - легко быть смелой, когда знаешь, что можешь швырнуть грузовик силой мысли, а вот если ты обычный человек, то проявлять храбрость гораздо тяжелее. Неудивительно, что девушке посвятили роман во вселенной «ОСД».

Сначала хотелось бы отметить вот что: это не фанфик, это ОФИЦИАЛЬНОЕ издание. Вообще создание книг/комиксов по сериалу – дело обычное. И называется это дело «новеллизацией». Припоминаю, что такое было у «Зачарованных» и у «Баффи», но часто это происходит уже после завершения сериала. А тут в процессе. Ну и в принципе это разумно, куй железо пока горячо. Вот я и решила прочесть книжку, пока мы все ждем, когда выйдет финальный, пятый сезон «Очень странных дел». Обещают только в 2025 году, эх.(

Год выхода книги в России: 2022

Кол-во страниц в бумажной версии: 296 ( но текст там, как я поняла, был крупный, потому что электронный файл маленький и сам роман достаточно короткий)

Про что книга: в романе есть основная временная линия (событий второго сезона) и мноооого флэшбеков, из которых мы узнаем об отношениях Макс и её отца, мальчишках, с которыми она дружила до переезда и, конечно же, много внимания уделено сводному брату - Билли.

Сразу скажу - я разочарована. Книга-пустышка, написанная просто ради галочки, ради бабла. Бездушная поделка. Можете сказать, «а чего ты ожидала».. Ну не знаю, чего-то более интересного. Хотя бы чтобы автор испытывал интерес к персонажу. Но здесь этого нет. Я фанфики читала ГОРАЗДО талантливей и живее, чем этот якобы профессиональный текст.

Слишком много бытовых событий, описанных скудным, серым языком. Мало переживаний Макс, хотя тут можно было бы и развернуться.

Да, описываются факты из жизни девочки, которых не было в сериале (например, относительно детально показаны её отношения с отцом), но, как я уже сказала, написано все это без души и максимально скучно. Канцелярский язык судебного заседания, а не дневник одинокой и несчастной тринадцатилетки.

Обычно подобные истории должны раскрыть героя, сделать подробней, но после прочтения Макс не стала ярче и полнее, наоборот, она словно потускнела. Это ж надо так суметь.

Может, все дело в том, что автору дали слишком мало свободы? Ну не знаю, описать начало её влюбленности в Лукаса можно было бы и без проблем, здесь об этом слишком мало сказано. Также слишком слабо показана её связь с приемным братом. Как любили писать учительницы литературы — «тема не раскрыта». То есть вроде бы часть и сказано, но недожал автор, не заставил меня в это поверить. Вообще книжечка больше похожа на краткое содержание. Как будто где-то там все же есть полноценный вариант текста.

Еще складывается впечатление, что писательница как-то плохо смотрела сериал, потому что ну вот как можно было так написать о Стиве

 

Серьезно? Щеголь Стиви, красавчик, звезда школы, делающий укладку лаком для волос – вот он (пусть и глазами Макс) выглядит как парень, которые все дни на свалке проводит?

Хотя много внимания уделено отношениям Макс с Билли, после прочтения книги стало ЕЩЕ непонятней, почему она так переживала после событий третьего сезона. Неясно, как появилась между ними эмоциональная связь на фоне всех этих сцен, где Билли вел себя как психопат. Нужно было увести Билли в двойственность, показать какие-то его сильные хорошие поступки по отношению к Макс, прежде чем у него начала крышечка ехать. Тогда стали бы ясны амбивалентные чувства девочки. Потому что после всего прочитанного кажется, что Макс радоваться должна была, а не горевать.

Все экшн-места (которые есть в сериале) скомканы. Не чувствуется, что ты в центре событий, там, плечом к плечу с Макс в автобусе на свалке, а вас окружают существа из иного мира.

Между прочим, на сайте, который продавал эту книгу, сказано вот что:


Роман дает по-новому взглянуть на события второго сезона «Очень странных дел».

Вот вообще ни разу. Ничего нового о мире ОСД мы не узнаем.

А еще, хотя я не видела оригинал текста, но все же чувствуется, что книга плохо переведена. Слишком много дословных конструкций, характерных для английского, но коряво читаемых на русском. Так быть не должно.

Гладкое бездонное чувство. Гугл переводил, что ли?.. А как это пропустил редактор??? Готова допустить, что в оригинале текст романа был получше, но, увы, переводчик со своей задачей катастрофически не справился. Это не отдельные ляпы, нет. Это полная глухота, неспособность создать ритм, атмосферу и эмоции. Нора Галь в гробу переворачивается. Очень советую поискать этому человеку другую профессию. Вот прям очень.

Другой пример

Часто ли вы слышали, чтобы люди так ругались? Я имею в виду на русском, конечно же. Одна из задач переводчика – не дословно перевести текст (на это, повторюсь, способен гугл, переводчику платят за другое), но адаптировать его к русской словесности. Литературный перевод – это очень творческая работа, в результате которой можно создать шедевр, а можно и убить изначальное произведение. Мне вспоминается тут не книга, правда, а сериал «Мертвые как я», который шикарен в одноголосой озвучке и переводе. При этом этот же сериал просто невозможно смотреть в дубляже, в котором убили все шутки.

Вместо «маленькая бесполезная» гораздо ярче и адекватней было бы сказать «мелкая никчемная». И т.д. Это не единственный пример, таких вот «промахов» более чем достаточно. Почему «промах» в кавычках? Потому что это не ошибка, это отсутствие навыков и квалификации. Когда человек умеет делать свою работу, то он может иногда ошибиться или сделать не лучший выбор. Это промах. Но тут переводчик некомпетентен в принципе.

Плюсы

✔️ Раскрывается прошлое Макс

Минусы

❌ Несоответствия сериалу

❌ ОТВРАТИТЕЛЬНЫЙ перевод

Итог: это ж надо запороть такую возможность, а. Конечно же, лучше не читать.

Боббине рекомендует
Читать все отзывы 1
Comments.
Все комментарии
Авторизуйтесь для комментирования
Оставить комментарий
04.06.2024
Совсем неудачный перевод конечно, удовольствие от чтения это не приносит
04.06.2024
Увы, только раздражение.
04.06.2024
Плохой перевод на корню всё убьёт. ( я-фанат Муравьишки)))
04.06.2024
😁 А вообще отличное название для книги о методах перевода получилось. Хотя не научно).
04.06.2024
Я не смотрела сериал. Но твоё возмущение понимаю.
У меня со школьных лет книга по четырем культовым американским фильмам того времени. Я тогда тоже голову ломала, что это. А это "новеллизация". 😁
Правда, у фильма "9,5 недель" есть литературный первоисточник. Не читала. Что же тогда в моей книге?
Вопрос-вопрос. 😎
К чему я вспомнила про эту книгу... Тогда, да и позже, но тоже в довольно зелёном возрасте, я не видела, что это коряво написано.
Надо найти и перечитать.
05.06.2024
Тогда, да и позже, но тоже в довольно зелёном возрасте, я не видела, что это коряво написано.
Надо найти и перечитать.
Так может и не коряво. Раньше было лучше качество перевода и редактуры.(
04.06.2024
Надо сериал пересмотреть, а то уже не помню о чем он( а книгу обойду стороной, конечно же 😕
05.06.2024
Перед финальным сезоном можно и пересмотреть, да).
05.06.2024
Яркий пример - книга "Девчата", когда из романтической простой комедии написали драму-драму
а почему-то похоже на фанфик
16.06.2024
Если честно, ни разу ещё не встречала нормальной книги, написанной после фильма/сериала. Читала в своё время Твин Пикс, Секретные материалы, такая нудятина. Просто пересказ серий. Поэтому неудивительно, что и эта книга плохая оказалась.
16.06.2024
Я по Баффи комиксы читала, вот там было не то же самое, а продолжение сериала. В основном треш дикий, но было и пару интересных выпусков.
Смотрите также