Опубликовано 20 Июль, 2017 - 02:01

  • Опыт использования:
    один раз

Не так давно мне в руки попала вот эта книга:

Прочитала название и подумала: "Так-так-так, это еще что за плагиат?!" (да простит меня мой любимый автор за такую дерзость)). И решила прочитать.

Итак, что мы имеем:

  1. Книга отсылает нас к событиям произведения Н.В. Гоголя "Вечера на хуторе близ Диканьки". Хитрый Андрей Белянин решил переложить известную картину на свой лад. И у него это блестяще получилось!
  2. На мой взгляд, сюжет и персонажи проработаны очень колоритно. Во время чтения рисуется четкий образ местности, в которой происходит действие, и самих героев.
  3. В книге "Ночь на хуторе близ Диканьки" есть своя "изюминка", от которой читатель окажется в восторге: иллюстрации от самого автора! Если быть точнее, то портреты. Вот, посмотрите:
  4. Есть еще одна особенность у этой книги: она щедро снабжена украинским языком. Диалоги героев ведутся на нем почти всегда. Скажу честно: читать было тяжеловато из-за этого, не смотря на то, что я почти все детство слышала, як балакают мои бабушка и дедушка на этом языке) Короче говоря, человеку, который не знаком с азами украинского языка придется нелегко, так как никаких ссылок и словарей в конце книги на непонятные слова нет.
  5. Как обычно меня порадовал разворот книги этого издательства:

В общем и целом, впечатления от книги очень приятные! Мозг отключается и путешествует вместе с главными героями по Малороссии) Для любителей творчества Андрея Белянина, это произведение будет принципиально новым и запоминающимся.

Достоинства
  • Динамичный сюжет
  • Иллюстрации автора
Недостатки
  • Существует языковой барьер
Mazamianрекомендует
Читать все отзывы 1
Comments.
Все комментарии
Авторизуйтесь для комментирования
Оставить комментарий
Смотрите также