Опубликовано 31 Январь, 2025 - 16:40

Нарисованный Дикий Селезень, послушно просидел на своей вывеске 200 лет, пока ему не подсказали, что ночью гостиничные вывески могут оживать. Тут-то и начинается знакомство главного героя с другими ему подобными волшебными существами и с местными животными, а заодно и сказка "Magic at Midnigt" Phyllis Arkle, которую в русском переводе назвали "Клуб гостиничных вывесок".

Такая сказка могла появиться только в стране, где множество старых маленьких гостиниц с очень странными названиями, вроде "Свинья и свисток". Не знаю, насколько может заинтересовать тема гостиничных вывесок ребёнка из другой страны, но ведь дело тут вовсе не в гостиницах, а в том, что нарисованные звери живые и говорящие!

Эти животные (и другие существа) изображены на старых вывесках, так что они много чего видели и слышали за свою долгую нарисованную жизнь, знают кое-какие человеческие секреты: люди разговаривают рядом с гостиницами, не таясь, никто не думает, что их слушают... вывески.

Мне показалось, что одного только приключения для такой сказки мало, вполне можно было развить еще несколько линий, упомянутых автором: про лису, про спрятанную картину, возможно, рассказать больше про наблюдательного Дэна или ввести еще больше нарисованных героев. У "Клуба гостиничных вывесок" достаточно большие задатки, многим детям понравились бы эти истории, и то, как ожившие вывески распоряжаются своими тайными знаниями, но, к сожалению, сказка короткая.

Сказку эту в 1992-м году напечатали в журнале "Мурзилка". Частенько для журналов повести сокращают, так что оригинальная сказка на английском языке может быть немного длиннее, чем то, что перевели на русский язык.

Явитарекомендует
Читать все отзывы 1
Comments.
Все комментарии
Авторизуйтесь для комментирования
Оставить комментарий
Смотрите также