Опубликовано 17 Ноябрь, 2021 - 17:24

  • Опыт использования:
    полгода или более
  • Стоимость:
    450 рублей

Данная книга выполнена в желтых и черных тонах. Название написано золотым цветом, на обложке изображено гнездо с сидящим в нем ребенком. Перевод сделан издательством "Махаон", автор перевода Мария Спивак. В целом книга неплохая, но перевод отдельных персонажей и предметов относящихся к тематике меня как поттеромана раздражает. Например Северус Снейп - Злодеус Злей, Батильда Бэгшот - Мадам Жук Пук, Квиринус Квирелл - Профессор страус, Мадам Хуч стала Мадам Самагони и так далее. Так же полюбившийся всем Коктевран он же Рейвенкло стал почему то врандзором.

Из плюсов книга выполнена качественно, в начале есть содержание, а в конце можно посмотреть хронологию всех книг от Философского камня до Даров смерти.Так же в конце книги можно посмотреть генеалогию Гарри Поттера.

Достоинства
  • Интересно будет для тех, кто не читал перевод росм
Недостатки
  • Изменение имен, некоторых вещей связанных с темой
Кожевников Маринарекомендует
Читать все отзывы 135
Comments.
Все комментарии
Авторизуйтесь для комментирования
Оставить комментарий
Другие отзывы
Читать все отзывы 135
Смотрите также