Опубликовано 20 Март, 2025 - 20:08

  • Опыт использования:
    один раз

Книга, которую скачала на Литресе просто потому, что она досталась бесплатно по промокоду. Сейчас у меня оттуда довольно много накачано, и иногда ради общего развития выбираю книгу из коллекции не по своему хотению, а с помощью генератора случайных чисел. Выпала - Сенсация.

О чём книга? Цитирую официальный анонс издательства. Дальше сюжет раскрывать не буду, он и так уже почти весь пересказан в официальной версии. Но самые крутые подробности там не раскрыты )))

 

Скромного автора колонки «Луг и чаща» в провинциальной газете вследствие редакционной неразберихи отправляют вместо его однофамильца – известного писателя и путешественника – военным корреспондентом в далекую африканскую страну Эсмаилия, где, по слухам, назревает гражданская война. По прибытии туда он выясняет, что никакой войны в стране нет. Но от мистера Таппока ждут сенсации, и тихий недотепа, оказавшись в безумных и опасных для жизни бытовых условиях бывшей колонии, старается выполнить редакционное задание – и при этом выжить…

 

Что сразу зацепило

Главный герой со смешной фамилией Таппок - журналист и даже... фрилансер, хотя в момент написания книги даже слова такого не было. Он в ХХ веке пишет тексты в колонку местной газеты, посвящённую лесу и лугу, не покидая своего дома. Мне в XXI веке доводилось писать на страничку похожей тематики, только не о животном, а о растительном мире. Поэтому главный герой мгновенно показался мне близким и родным. Особенно учитывая, что он, по всей вероятности, интроверт.

 

Что понравилось в процессе чтения

Если закрыть глаза на отсутствие интернета, смартфонов и прочих характерных для нашего времени технических особенностей, то внезапно окажется: эта книга на удивление современна.

Взять хотя бы момент, когда главный герой обнаруживает, что в гостинице ему постирали рубашку и почистили костюм (конечно же, не бесплатно), хотя он об этом не просил. Оказывается, так поступают со всеми, кто не предупреждает заранее, что стирать и чистить не надо. Сразу вспомнился скандальный случай XXI века с сотовой связью, когда операторы что-то там платное подключали людям, не отказавшимся от услуги (и знать не знавшим о её существовании - Таппоку хоть сказали, что костюм отдан в чистку). Времена, технологии разные, но коммерческая хитрость та же!

Огромное количество узнаваемых моментов из жизни, хотя мы с главным героем живём в разных странах и в разные века. Например:

- восторженные впечатления главного героя от полёта на самолёте - и моё восхищение 15 лет назад, когда летела в Москву за счёт фирмы, о которой предстояло писать статью;

- магазины, готовые навязать покупателю любую ерунду, лишь бы он платил;

- рассуждение одного из журналистов о том, что

...разные газеты ведут разную политику, а значит, и новости у
них должны быть разные...

(моментально вспомнилось, как я 20+ лет назад смотрела по ТВ новости про некое известное событие, и разные телеканалы давали разную информацию, из-за этого в голове получилась каша)

- великолепная точность хода поездов в Эсмаилии

В сезон дождей время прибытия поезда определялось с точностью до двенадцати часов.

(во времена моего детства поезда в России нередко ходили с таким же соответствием графику)

- ближе к концу книги - примечательный банкет лорда Коппера с длинной занудной речью, что характерно не только для журналистского, но и для научного сообщества (сама на таких была...).

Перечислять можно бесконечно. В чём-то главном, видимо, жизнь везде и всегда почти одинакова. И эти универсальные комические моменты автор подмечает с замечательной наблюдательностью.

Кроме того, меня очаровала вымышленная страна, в которую отправился Таппок. Она продумана в подробностях, поэтому кажется настоящей, но при этом и карикатурна ))) Ещё там есть бонус лично для меня - героиня по имени Кэтхен - люблю, когда в книжках попадаются мои тёзки. У неё чемодан камней, а зачем - не догадаетесь 😉 Она немного наивна, но вообще человек хороший. Предпочитаю читать про хороших, а не про плохих. Плюс, с ней связан милый забавный момент с лодкой в комнате)

 

Отдельный плюс за классный перевод!

Конечно, особенности языка - заслуга автора, но плохой переводчик может испортить любую хорошую книгу. А здесь перевод выполнен так здорово, что хочется цитировать и цитировать. Например:

На море стоял мертвый штиль, оно было усеяно мусором тысяч кораблей, как тщательно загаженная пикниковая площадка

(эх, сколько таких площадок я повидала в реале...)

А как насчёт...

Эсмаильского Ослино-Налогового подразделения

(и нет, ослами там называют не людей, имеются в виду вьючные животные)?

И замечательно передан фирменный стиль главного героя, когда он пишет о фауне:

взрослые грызуны заботливо ведут своих пушистых детенышей по жнивью

Ближе к концу книги, когда, казалось бы, всё уже было ясно, я получила нежданный бонус в виде путешествия мистера Солтера в родовое поместье Таппоков. Кажется, у него концентрация экстрима на единицу времени получилась даже больше, чем у главного героя. Чего только стоит машина с шлаком, из-за которой погиб его багаж! У сюжета получилось словно бы второе дыхание.

 

Рекомендую к прочтению

Здесь есть всё, что я люблю в хороших книгах - лёгкий стиль, вызывающие симпатию персонажи, добрый юмор без вульгарщины, неожиданные повороты, и тёплый умиротворяющий финал.

Если книга написана сто лет назад, и по-прежнему переиздаётся, значит, её качество проверено временем. Про Сенсацию хочется сказать именно так. Удивительно современный бестселлер, советую!

Достоинства
  • Без пошлости
  • Быстро и легко читается
  • Добрый юмор
  • Понравился главный герой
  • Хороший перевод
EkaterinaHozyainovaрекомендует
Читать все отзывы 1
Comments.
Все комментарии
Авторизуйтесь для комментирования
Оставить комментарий
23.03.2025
Как здорово вы описали книгу, хочется прочитать)
24.03.2025
приятного чтения )))
Смотрите также