Опубликовано 10 Октябрь, 2015 - 14:03

Вот удивительно порой, как причудливо переплетаются между собой определенные обстоятельства - долгое время я натурально страдала из-за того, что НЕТ у мну возможности прочитать книгу Филиппы Грегори об Анне Невилл, потом, когда книга нашлась-таки - любительский перевод, прошу заметить; я принялась прилежно страдать из-за того, что не имею возможности поделиться своими впечатлениями об этой книге - здесь, на сайте, подобное запретительно, ибо в фаворе - официальные издания.

Но - не успела я как следует опечалиться, как здрасте-пожалуйста: книга есть. Официальная. От издательства ЭКСМО. С возмутительнейшим названием - *Дочь кардинала*.

 

Официальная аннотация -

Новый роман Филиппы Грегори расскажет историю Анны Невилл – дочери Ричарда Невилла, ключевой фигуры в войне Роз и самого влиятельного графа Англии XV века. Богатство и жажда власти принесли Ричарду дурную славу. Он готов на все, чтобы на трон взошел его сын. Но жена рожает ему только двух дочерей – Изабеллу и Анну. Судьба девочек предрешена. Теперь они пешки в страшной игре, где нельзя доверять никому, даже отцу. Им предстоит решить, стать разменной монетой в борьбе за корону или начать собственную игру. Страшную и кровавую игру за престол (с).

Касательно аннотации - сдается мне, она из той же оперы, откуда берутся всякие страшилки типа черной-черной руки в темном-темном лесу... или я просто слишком давно варюсь в этом безумном котле с романтичным названием - Война Алой и Белой Розы, и - как говорится, на войне как на войне, на войне ВСЕ средства хороши, особенно если на кону - корона Англии?

А дочери... а что дочери? Даже до сих пор кое-где дочери - ненужные вещи в доме, с которыми считаться никому и в голову не придет... и это воспринимается как данность, увы. Дочь - отрезанный ломоть, никакой пользы семье не несет, лишний рот и ещё ей и приданое надо собирать...

То ли дело сыновья! И чем больше их, тем лучше... особенно если время действия - наша средневековая Англия, в которой однажды и родилась наша главгероиня, Анна Невилл.

Хм, ну не знаю, не знаю... Маститые историки до сих пор не убеждены в том, кем была Анна Невилл - слабовольной девчонкой или девицей себе на уме? Или - женщиной, твердо знающей, чего она хочет и умело вьющей веревки из окружающих? Или - мямля-размазня, не умеющей отстоять своё мнение?

Как бы там то ни было, но фигура Анны Невилл слишком одиозна, чтобы отмахнуться от неё и перейти к делам насущным, так как Анна Невилл - уникум в своём роде: это ж умудриться надо в кровопролитной Войне Роз побывать и за тех, и за других, стать женой принца Ланкастера, потом - выйти за принца из дома Йорков...

И сбудется ли заветнейшее желание её отца - увидеть свою дочь на троне Англии?

Кстати, о папеньке. Папенька у нас, как известно, не какой-то там папенька, а - грозный и внушающий страх Делатель королей. Столь емкое прозвище он получил явно не зря.

И мне, поверьте, очень и очень хочется узнать, какому безумцу пришло в голову назвать данную книгу именно как *Дочь кардинала*? Бедный Ричард Уорик небось переворачивается в своём гробу...

Ибо никаким кардиналом он ни в жисть не был. Он был просто-напросто скромным и честолюбивым Делателем Королей - Kingmaker по-английски (в официальном переводе встречается словосочетание *создатель королей*, неудачное, на мой взгляд). Ещё я встречала вариант перевода этого необычного слова - Коронатор, но, как ни крути, но *Делатель королей* звучит намного интереснее и необычнее, так и хочется полюбопытствовать - КАК именно он делал королей?..

И этот вопрос - очень хороший вопрос. И ответ на него дается в первых главах нашей книги... и поневоле задумаешься: а оно тебе надо, чтобы рядом с тобой были такие... кхм-м... наставники? Конечно, без них ты - ноль без палочки, никчемная пешка или бесправная марионетка.

И что интересно - с ними, с наставниками, благодаря им и их деянием ты приобретаешь нечто великое, существенное, важное и распрекрасное... например, корону Англии. Только вот незадача... что так, что сяк - всё равно ты остаешься марионеткой в руках безжалостного Делателя королей, который в первую очередь думает только о своей выгоде и не задумывается о таблетках против жадности.

А что будет, если попытаться выйти из-под контроля всемогущего Ричарда Уорика?..

Всё это и многое другое мы сможем узнать из нашей книги-новинки... ибо перед нам предстает Англия войны Роз глазами Филиппы Грегори, которая расскажет нам устами Анны Невилл, какой именно была жизнь в те годы...

Да, именно Анна Невилл - наша главная героиня, несмотря на то, что у неё есть старшая сестра, Изабелла (на неё тоже сделал ставку их честолюбивый отец).

Такие разные сестры - как по внешности, так и по характеру, - эти сестры оказались в самой гуще событий, от которых и не отвертеться, никак - именно благодаря своему незаурядному папеньке, который в самый разгар кровопролитной войны Роз сделал беспроигрышные ставки во имя будущего славного клана Невиллов: первую дочь выдал за принца из Йорков, вторую - за принца из Ланкастеров...


И сел потирать руки - как-никак, неважно, куда кривая выведет, но он всё равно останется на коне, благодаря дочерям и их удачным партиям. А что вы хотели? Война войной, а положение в обществе и дополнительные денежки в карман никогда не помешают.

Только вот шутница-судьба распорядилась совершенно по-иному...

И все просчитанные планы хитроумного Делателя Королей обратились в пшик, разом, одним махом - острые мечи и клинки не знают пощады...

Короче, повторюсь - что именно случилось однажды в Англии, какой именно была жизнь дочерей Невилл, по воле своего отца оказавшихся в самом переплете и многое другое - вы сможете узнать из этой книги.

Я же напомню об одном немаловажном для меня лично обстоятельстве - так получилось, что сначала я прочитала именно любительский перевод этой книги, и потом только в моих руках появилась официальная версия, с *официальным* же переводом.

И знаете что? Официальный, типа правильный перевод и в подметки не годится любительскому!..

В официальном переводе события скучны и как-то малоэмоциональны, безжизненные какие-то... создается такое ощущение, что читаешь бесстрастную хронику дней минувших, которая, в общем-то, и не особо-то интерсна тебе, только исторические имена держат тебя до самого конца - какая жизнь была у Анны Невилл и Ричарда Глостера?..

Любительский же перевод... о-о-о, это нечто! Это просто прелесть, шик и блеск! Автору удалось блестяще передать дух того времени, создать ощущение того, что читатель полностью погружается в средневековую Англию, а не витает где-то поверх...

Чего стоит только начало книги! Обыденно-скучное словосочетание из *официального* перевода - *моя мать* и прочее бла-бла, и - начало из любительского перевода, волнующе-восхитительное *Миледи Мать* - и ты поневоле интересуешься, вчитываешься текст, зачитываешься с первых строк...

Давайте я вам ещё парочку аргументов приведу в пользу именно любительского перевода? Настолько он классный и настоящий, что ли?.. Этот текст читается - взахлеб, раскрываются многие мелкие детальки, позволяющие более полно, более красочно узнать наших героинь, сестер Невилл, и их окружение... Итак, вот строка из предложения *официальной* книги -

...и я тут же начинаю улыбаться и хлопать в ладоши, словно и я тоже приветствую и разделяю триумф Йорков... (с).

Любительский перевод этой же строки -

...и я сразу растягиваю губы и складываю ладони вместе, как будто тоже приветствую торжество Йорков... (с).

Как говорится, прочувствуйте разницу!

А вот ещё парочка диалогов, первый - официальный:

- Я не хочу знать, что говорит Джордж! Джордж скажет только то, что велит ему король или Елизавета Вудвилл. Йорки - наши враги, а ты встала на их сторону и стала ничем не лучше их! (с).

Второй - любительский:

- Я не хочу знать, что говорит Джордж. Джордж повторяет то, что говорит ему король, а король повторяет то, что говорит ему Элизабет Вудвилл. Йорки наши враги, а ты перешла на их сторону и стала такой же гадиной, как и любой из них! (с).

Как говорится, ноу комментс.

Так что вся страсть, эмоциональность, живость и настоящесть присутствуют как раз именно в любительском переводе... *любительская* Анна Невилл и рядом не стоит с *официальной* Анной Невилл - несмотря на то, что они делают практически одинаковые вещи, одинаково думают и прочее - это получились очень разные Анны Невилл.

Первая Анна - холодная и сдержанная, аки замороженная рыбина, скованная страхом за свое будущее и не только... эта Анна Невилл - просто игрушка в руках сильных мира сего, которая думает, будто бы может что-то там решать в своей судьбе...

Вторая Анна - яркая и эмоциональная, искренняя и живая, она борется с обстоятельствами, или пытается бороться... противостоит стихии, аки рыба, выброшенная на берег, осознающая, что всё безнадежно... ей не справиться против всемогущих Вудвиллов и Риверсов... и в то же время она не намерена сдаваться, до последнего. В конце концов, чья она дочь?.. То-то и оно.

Немножко о Вудвиллах и политической ситуации в целом - как вы думаете, может ли настоящий, всамделишный король жениться на простолюдинке? На принца Уильяма кивать неча - он всё-таки ещё принц и ни разу королем не был, а вот Эдуард Йорк - именно что настоящий король, истинный Плантагенет,, добывший свою корону в честном бою... и потерявший голову при виде одной вдовы с детьми, что пришла просить его покровительства...

Ага, король влюбился. Так влюбился, что сразу женился на этой молодой женщине вопреки стонам своей матушки, вдовствующей герцогини Сессили и протестам своим придворным. Любовь - она такая, к голосам разума не очень-то прислушивается... ей не до этого.

Вот так и получилось, что Елизавета Вудвилл стала королевской женой. И, надо признать, времени впустую она не теряла: тут же нарожала королевских отпрысков-наследников - это раз. Два - протащила своё семейство на более-менее знатные и хлебные должности, беззастенчиво *подвинув* дворян, что кичились своей голубой кровью.

Вопрос - вы будете любить этих Вудвиллов, что вплотную приблизились к королю, параллельно заполонив весь дворец? Королю Эдуарду жаловаться - бесполезняк, он влюблен по уши. Да, до сих пор.

И вообще, это было такое беспрецедентное поведение, что просто уму непостижимо - король великой Англии, взрослый мужик - и смотрит в рот своей супруге, выполняет всё-превсё, что она скажет! Не, явно тут без колдовства не обошлось, решили недовольные.

Только палки в колеса им особенно повставлять не удалось... ведьма есть ведьма, и, что бы они ни предпринимали, скромная королева Елизавета Вудвилл всегда выходила сухой из многих обстоятельств, король Эдуард ещё больше влюблялся в свою жену, и каждый год рождалось очередное дитя Эдуарда... сын или дочь Йорка... Так что сами понимаете - на зуб королеве попадать НЕжелательно. А вот Анна взяла и попалась... и взаимоотношения между этими незаурядными женщинами - и есть ключевая линия на протяжении всего романа.

 

Цитаты из книги (они же в картинках) -

Это - Эдуард, принц Уэльский, следующий король Англии, принц Эдуард Уэльский, ребенок, занявший место погибшего ланкастерского принца, которого ни я, ни его мать не видели мертвым и не знаем, был ли он похоронен. Этот ребенок станет королем, а его жена - королевой. Ни мне, ни Изабелле ею не быть (с).

 

- Я не хочу удачного замужества, я хочу свою долю наследства. Я хочу земли, которые нам собирался отдать отец. Я хочу состояние, которое собиралась отдать нам мать (с).

 

- Если у тебя будет собственное состояние, то ты сможешь выйти замуж за того, за кого пожелаешь, - мягко говорит он. - Ты подаришь своему мужу огромное богатство и владения. Любой мужчина в Англии будет счастлив взять тебя в жены. Да большая часть из них будет просто умирать от желания жениться на тебе (с).

 

- Я уже не та маленькая девочка, которой ты меня знал, - говорю я. - Я выросла. Маргарита Анжуйская научила меня не поддаваться сомнениям, особенно когда наступит момент, в котором я должна буду принять важное для себя решение. И я готова к этому решению, как готова следовать ему без колебаний, страха и не оглядываясь на других (с).

 

- Леди Анна, я не глупа, - просто отвечает она. - Я сама произвела на свет семерых младенцев и понимаю, что происходит с женщиной, когда она едва завтракает, но все равно прибавляет в весе (с).

 

- Мальчики Йорков - ребята крепкие и любвеобильные, но мне никак не забыть, что наша мать родила только тебя и меня. А у меня за всё это время был только один ребенок и я его потеряла (с).

 

- Это всё равно её замок, - я смотрю в лицо своему молодому мужу, такому решительному, такому красивому, и понимаю, что ничто из сказанного мной не сможет изменить принятого им решения. - Мы живем здесь как воры, а теперь истинный хозяин вернулся и будет следить за нами и взимать должную плату за наши деяния, требовать воздеяния по праву, потому что это её родные стены, её родной кров (с).

 

Детство мальчиков Йорка прошло в борьбе против короля, в наблюдении за тем, как отец, а следом за ним братья рискуют своими жизнями и всем, что у них было на войне. Что бы ни было, братья Йорки были способны на смелость без сомнений, и на упрямство без предела (с).

 

- Loyaute me lie, - цитирует Ричард. - Я связан верностью. Тебе этого не понять, но я сердцем и духом предан своему брату Эдуарду, королю. Я верю в порядок, благородство, Бог и короля, и что они едины, и что верность моя распространяется на обоих в равной степени (с).

 

- Твоя сестра рассказывает тебе о своём новорожденном? - перебивает наш разговор королева с другого конца комнаты. - Теперь у нас настоящее изобилие Эдуардов, правда? У каждого по своему собственному Эдуарду (с).

 

Я потрясена этим известием. Брат королевы, рожденный сыном эсквайра, смеет сочетаться браком с королевской кровью? Есть ли такая высота, на которую эта королева не покусится? Неужели мы должны принимать всё, что Риверсы решат сделать себе на пользу? (с).

 

- Нам нельзя разделяться во мнениях, - настаивает он. - Мы - трое сынов Йорка. Эмблема Эдуарда - это три солнца на небосводе. Мы так многого добились, через многое прошли. Нам нельзя сейчас разделяться (с).

 

Он знает, что богатство земли заключается не в почвах, а в людях, которые её возделывают. Наше богатство и наша власть основываются на любви людей, которые нам служат. Если они будут готовы выполнить любой его приказ, как они были готовы это сделать для отца, тогда в его распоряжении есть армия, готовая выступить по первому его зову (с).

 

В нашей судьбе настал переломный момент, и мой муж - Плантагенет, как и положено людям его крови, раскрывает все свои сильнейшие стороны перед лицом появившихся возможностей (с).

Любительская версия читается на одном дыхании, официальный же перевод - скучен и уныл, как набившее оскомину мероприятие... тошная работа или нелюбимое дело. Мне ведь есть с чем сравнить, а, так как отзыв посвящен именно что официальной книге - именно её я и оценила на двойку.

Не, я всё понимаю, что у нас большинство вряд ли знает таких имен, как Анна Невилл или Ричард Уорик, но всё же, совесть-то надо иметь. И не портить удовольствия тем, кто с нетерпением ждет эту книгу и жаждет узнать новые подробности из жизни полюбившихся героев... А тут - это вообще атас, ибо не было никакого удовольствия читать натурально выхолощенный текст, упрощенный для простого читателя, в котором нет искорки, изюминки... интрига - так себешная.

Обе эти книги - небо и земля.


И по сути, данная книга является третьей в серии исторических книг Филиппы Грегори *Война Кузенов*, после неё идет *Первая роза Тюдоров, или Белая принцесса* - короче, всё шиворот-навыворот получилось у нас... и лучше всего читать по исторической хронологии, чтобы не запутаться, кто есть кто и не забыть основные сюжетные линии в этом противостоянии Роз.

Читать всем поклонникам - разумеется (и желательно неофициальный перевод...).

 

==

P/S. Кстати, хотите узнать, как именно выглядят наши главные герои этой книги? В сети есть замечательная иллюстрация - ВОТ ОНА.

Как нарисовано - восхищаюсь и любуюсь, так точно передать самую суть исторических личностей, людей, уверенных в себе, не подозревающих, что будет через год-два... Здесь Анне - 13 лет, Эдуарду Йорку, уверенному в своей нерушимости - 27, его супруга, Елизавета Вудвилл, на пару лет старше своего мужа, чопорные и надменные Изабель и Кларенс нашли друг друга... ну а Ричарду Глостеру - всего 18. И для него всё только начинается... ибо так и неизвестно, какое отношение он имеет к пропавшим принцам Тауэра, сыновьям Елизаветы Вудвилл, якобы ведьмы, с которой шутки плохи...

Индигиркарекомендует
Читать все отзывы 2
Comments.
Все комментарии
Авторизуйтесь для комментирования
Оставить комментарий
10.10.2015
Я познакомилась с этой писательницей по роману "Вайдекр". Может все дело в переводе, но не осилила его даже до половины. Увы. Надеюсь, здесь не так.
10.10.2015
nataliya34, о, я сама эту книгу вообще не смогла осилить - именно что скучно и занудно читается (((
Люблю историческую тематику, но как-то не обращала внимания на современные творения на эту тему, предпочитая классику. Благодаря Вам начала присматриваться и к современным авторам 😊
11.10.2015
Айнулиндале, я сама сейчас по уши погрузилась в исторические романы 😊
А вот конкретно эта книга меня разочаровала - как своим унылым переводом, так и грубейшими ляпами (забыла о них упомянуть в отзыве...). Например, автор пишет об английских полях, засеянных кукурузой, и было это в 1483 году, что царапнуло меня - и неудивительно: кукурузу незабвенный Колумб впервые увидел в 1492 году. И это не единственный ляп 😞
19.10.2015
Ох, мать моя женщина, так это Уорик у нас- кардинал??? тысяча чертей каналья
Я читала любительский перевод, не могу сказать, что он меня порадовал - слишком многое там на современный манер, точных примеров сейчас не приведу, читала зимой и в интернете, но, поверьте, они есть.
А вообще, после прочтения всей серии " Война кузенов" очень чувствуется, что Грегори особо, гмм, любит, что ли, Лиз Вудвилл и её маман Жакетту, а об Анне написала просто за компанию. Кстати, в каком-то то интервью она призналась, что так и есть- сначала была написана книга о её любимицей Элизабет, потом- о её матери, и уж потом об Анне, ну просто потому что её нельзя обойти вниманием, хотя бы из за её выдающегося батюшки.
Кстати, очень радует, что вы зовете его Уориком, а не Уорвиком или Варвиком, прости господи)))
Надо будет почитать этот официальный перевод. Кардинал - это сильно, конечно, но я могу понять логику переводчика. "Делатель королей" - самый близкий по смыслу, но как то не по русски и режет ухо. Создатель это что то божественное, коронатор- по моему это уже чей то окказионализм. Вот переводчики и решили дать Уорику звание))) может ,он им Ришелье напомнил?
19.10.2015
La Princesse, ага, я сама офигела, когда увидела это название книги, даже думала, что это какая-то другая книга Грегори, не относящаяся к циклу о войне Роз. Ну да ладно... перед нами ярчайшая иллюстрация - хотели как лучше, получилось как всегда 😊

К стилю Филиппы Грегори я уже привыкла - известные женщины и их эпоха, их время, вокруг них крутится тогдашняя знать... в общем, читается легко, было бы просто классно, если бы порой нестыковки не резали глаз (я в последней прочитанной книге споткнулась на брюках, которые запросто носили английские лучники пятнадцатого века)...

А вот про информацию из интервью я не знала, спасибо вам! Единственное, что знаю - так это то, что пятая книга цикла будет называться примерно *Королевское проклятие*, и когда у нас выйдет - неизвестно (((

И да, я как-то привыкла к звучанию *Делатель королей* - выспренно и непререкаемо, но суть-то верна ))) Очень хочу перечитать серию книг Симоны Вилар об Анне Невиль - хоть и знаю, что многое там шиворот-навыворот и не соответствует исторической реальности, но - та Анна мне нравится, яркая и живая, а не безвольная игрушка в руках сильных мира сего...
19.10.2015
Индигирка, вы не поверите, я как раз Симону Вилар именно что перечитываю сейчас (там еще какая-то другая редакция есть, вот ее и читаю (все то же самое, кроме самого начала книг, вводится сюжетная линия с разных мест и событий).
Следующая книга Грегори, я так понимаю, о Генрихе восьмом? Проклятье-то) Я читала, что это самое проклятье у него наследственное от Жакетты Риверс, от той самой матери Элизабет Вудвилл. Что, мол, девочки ее потомки рожают нормально, а у мальчиков вот такая фигня с продолжением рода. Мы ж не знаем, как бы сложилась судьба в этом плане у сыновей Элизабет 😞 Может, кто-то из ее братьев завел семью, их там много было, не всех же переубивалии в войне роз)
22.10.2015
La Princesse, я пока ничего два дня не читала, так и лежит Вилар пока нетронутой (обычно читаю ночами, когда бессонница, а тут - сплю мертвым сном, приятно-то как).

Мне кажется, что проклятие как-то должно быть связано с Тюдорами (если вспомнить хронологию и что последняя книга - о Елизавете Йоркской, жене Генриха VII Тюдора...), Ричард-то уже погиб, значит, события должны крутиться вокруг какого-то Тюдора - Генриха Седьмого или Восьмого...

Но - о Генрихе Восьмом уже было рассказано в красках Филиппой Грегори (книги о Екатерине Арагонской, Анне Болейн и др.), значит, если следовать этой логике, в порядке исключения остается нераскрытой жизнь Генриха Седьмого. Мне так кажется 😊
22.10.2015
Индигирка, да про Седьмого тоже более, чем хотелось бы, было написано в "Белой Принцессе" 😊
Недавно видела аннотацию на английском - исторический роман такого же типа о сестре Генриха 4 Болингброка, первого Ланкастера. Но, хоть убей, не помню, ни автора, ни названия произведения... А должно быть интересно, у нее необычная судьба, судя по всему.
22.10.2015
😉
22.10.2015
La Princesse, мне почему-то казалось, что первым Ланкастером был Джон Гонт... надо бы посмотреть генеалогическую таблицу 😊

Просто последней исторической книгой, что я прочитала, был *Буревестник* Иггульдена, в котором рассказывается о том, как зародилась Война Роз... и там в прологе было упоминание о Джоне Гонте и Эдмунде Лэнгли - их потомки и стали зваться Ланкастерами и Йорками... хотя сама книга мне не понравилась - показалась чересчур затянутой, без искорки, без цепляющей интриги (((
23.10.2015
Я имела в виду первый король Англии из Ланкастеров. Там его сестра была замужем за одним из сподвижников Ричарда II, и ей пришлось выбирать, чью сторону держать- брата или мужа, и, судя по аннотации, она выбрала брата. Сейчас вот таки нашла, это Анна О'Брайан, оказывается. Но её книгу об Анне Невилл я не осилила, скажу честно.
29.04.2016
совершенно случайно наткнулась на ваш отзыв и так вовремя) У меня сейчас очередной виток страсти по этим всем героям)
Вот только я не совсем поняла..."Дочь кардинала" - это официальный перевод от ЭКСМО? А "Дочь делателя королей" - это любительский перевод?
Дело в том, что я два раза уже перечитала Дочь делателя королей, книга мне не просто понравилась, а запала в душу и поселилась там навеки, я полюбила эту Анну) А сейчас решила перечитать снова и начала читать Дочь кардинала, подумала, что просто разный перевод в сети, т.к. обе книги скачивала с флибусты.

Эта фраза супер:
Анна Невилл - уникум в своём роде: это ж умудриться надо в кровопролитной Войне Роз побывать и за тех, и за других, стать женой принца Ланкастера, потом - выйти за принца из дома Йорков...
😂 такой финт и правда мало кто из исторических персонажей провернул)
29.04.2016
Lady Marmalade,

Вот только я не совсем поняла..."Дочь кардинала" - это официальный перевод от ЭКСМО? А "Дочь делателя королей" - это любительский перевод?

Всё верно! Любительский перевод - просто песня, сразу видно, что переводчики с душой подошли к данной книге, а официальный... тяп-ляп, абы как - и поскакали дальше... (((

И личность Анны Невилл мне очень нравится, у разных авторов она совершенно разная 😊
29.04.2016
Индигирка, вот спасибо! как вовремя я наткнулась на отзыв) успела прочесть только первую главу, где празднество на коронации Елизаветы. И чувствую - что-то не так, но не могу понять. Подумала уж было, что я сама подзабыла и теперь не могу въехать) В общем, закрываю эту кардинальскую дочь, моя любимая Анна - это Дочь делателя королей)
Другие отзывы
Смотрите также