Мне очень стыдно. Я узнала о том, что "Иван Васильевич" - пьеса Булгакова в свои 16 лет. До этого, особо не интересуясь автором (а время "Мастера и Маргариты" пока не настало), знала только о фильме. А ведь пьеса гораздо глубже и осмысленнее, чем сюжет фильма, из которого сделали пусть и гениальную, но все же комедию! И зритель смеется, особо не задумываясь, почему автор столкнул лбами именно эти годы - правление Ивана Грозного и современность?
Берем лопаты и идем выкапывать истину из-под вороха вековой пыли... В лучших традициях литературного анализа.
Начну с того, что мне сложно читать пьесы (не мой формат), поэтому, я взялась за аудиокнигу. Так проще и удобнее.
На самом деле, "современное время" - это не семидесятые, как в фильме, а тридцатые годы. Успеха это произведение никакого не имело, потому что до зрителя не дошло - перекрыли кислород.
...пьеса Булгакова, в отличие от фильма, очевидно, направлена на высмеивание выродившейся и морально разложившейся русской аристократии и вообще дореволюционной элиты
Булгаков мастерски высмеивает свою эпоху. Сразу и не поймешь, что это сарказм, а не обыденный факт. Нам, людям XXI века, придется углубляться в факты и изучить частичку истории нашей великой страны, чтобы понять его. На самом деле, ничего сложного здесь нет, пока существует критика и анализ.
Сюжет знаком нам с самого детства: есть один экспериментатор-изобретатель, который произвел на свет машину времени. Основное действие касается именно ее. Параллельно - история с его женой, соседом и - особенно важная - с управдомом и воришкой. Недаром этих двоих поставили вместе: один блюдет правопорядок, другой является его непосредственным нарушителем.
Помимо этого противопоставления, есть еще два:
- Иван Бунша - Иоанн Грозный
Подкаблучник Бунша, который боится сделать шаг в сторону от жены и не может даже подыграть Милославскому ради своего спасения, выглядит жалко на фоне харизматичного, уверенного в себе и своих поступках, Грозного.
Пока Зинаида, не испытывая ни стыда, ни жалости к мужу, разбирается со своим любовником...
...Марфа Васильевна восклицает:
То есть, понятен сразу моральный облик женщины "тех" и "этих" времен.
Поскольку фильм был снят в СССР, в него не вошли моменты, касающиеся религии. Например, вместо Феди был дьяк. А вслед за послом Швеции на поклон к царю явился Патриарх.
Да и вообще, отличий довольно много, и все они - в важных деталях. В пьесе царь оценил даже тело Зины.
Еще я была немало удивлена, когда увидела, что все фразы из фильма, которые мы помним и любим, придумал не Гайдай вовсе, а автор - Булгаков. Да, актеры в лице Куравлёва, Крачковской, Яковлева, Крамарова и всех других вдохнули особенную жизнь в эти строки... Но после пьесы я увидела, что никакая это не комедия. Горькая ирония, сатира, но не светлый юмор, а грустный.
Несмотря на то, что пьеса касается, по большей части, своего времени, она является ценной в историческом плане, а также порадует своей оригинальностью любителей и ценителей произведений Михаила Булгакова.