Новогодний отзыв №13. Я знаю, что у многих Новый год и рождественская елочка ассоциируются с историей о заколдованном принце Щелкунчике, и что критиковать сказку или ее экранизации означает ступить на тонкий лед, но мне это произведение никогда не нравилось, а его показывали и показывали... Так что в этом году я побуду Гринчем, который попытается украсть у вас Рождество и Щелкунчика! А вы уж сами решайте: читать дальше отзыв и негодовать или пройти мимо, не обращая внимания на мое бурчание.
ОСНОВНАЯ ИНФОРМАЦИЯ О МУЛЬТФИЛЬМЕ
«Щелкунчик» – это рисованная мультипликационная короткометражка, созданная на киностудии «Союзмультфильм» в 1973 году. В основе повесть-сказка «Щелкунчик и Мышиный король», автор Эрнест Теодор Амадей (Вильгельм) Гофман. Советский мультик не является точной экранизацией, а скорее вольной интерпретацией на музыку Петра Ильича Чайковского. Режиссер Борис Степанцев, сценаристы Борис Степанцев и Борис Ларин. Продолжительность 00:25:22.
СЮЖЕТ И МОЕ МНЕНИЕ О СЮЖЕТЕ
После шумного детского праздника у роскошной елки в зал входит девочка-служанка со свечой в одной руке и с метлой в другой. Прибирая беспорядок за другими детьми, она находит выброшенного кем-то Щелкунчика – куклу для колки орехов. Девочка жалеет отвергнутую игрушку и дарит Щелкунчику свой поцелуй, из-за чего тот оживает и рассказывает историю нависшего над ним проклятья. А тем временем под полом начинается мышиная возня! Трехголовый король и давний враг Щелкунчика, привел свою острозубую армию, желая закончить начатое когда-то его матерью дело...
Мне сложно объективно оценивать сюжет, поскольку я не являюсь поклонницей оригинальной истории, а эта экранизация настолько не похожа на первоисточник, что больше смахивает на отдельную сказку и, полагаю, тоже должна оцениваться отдельно. Начну с того, что советский мультфильм «Щелкунчик» полностью немой, то есть, в нем нет ни закадрового голоса, ни реплик персонажей. Из-за этого немного осложняется анализ непосредственно сценария, ведь мне, как человеку непосвященному в закулисные основы киноискусства, трудно отличить, где заканчивается работа сценаристов и где начинается работа художников.
Просто отмечу, что произведение неоднозначное. Начало мне не понравилось, поскольку не до конца понятно, что хотели сказать авторы, показав классовое различие между детьми. Изображать богатых как толстых избалованных и неблагодарных, а бедных трудолюбивыми и добрыми – это, конечно, просто надоевшее клише, но здесь оно абсолютно неуместно, ибо наша нищая служанка в качестве награды как раз получает высокий социальный статус и богатство. Хулить богатых, но мечтать занять их место? Ох, как лицемерно!
Впрочем, середина мультфильма показалась удачной. Рассказ Щелкунчика о проклятии и последующая война с Мышиным королем – понравились. Получилось интересно и с юмором. Мультипликационная версия о заколдованном мальчике кардинально отличается от книжной, и хотя много вырезали, ничего существенного не пропало. Некоторые изменения пошли только на пользу. В литературной версии, на мой вкус, было много ненужного.
А вот концовка разочаровала! Вот здесь я сильнее всего неуверенна в том, кого винить: художников или же сценаристов. То есть, я, конечно, понимаю, что в основе произведения положен еще и балет, значит, герои должны периодически танцевать (я против танца ничего не имею), но более бессмысленных или неуместных пейзажей для этого вальса нужно еще поискать. Какие цветочки и осенние листики? Зачем они там? Была же рождественская елка!
И все-таки основным провалом в сценарии считаю присутствующие в нем элементы из других таких же мультфильмов советского производства. Танцы и многострадальная девочка – это откровенная Золушка из одноименной сказки, что подтверждается эпизодом с волшебной туфелькой (если не ошибаюсь, то башмачки у служанки такие же, как и у Золушки в мультике). Когда после заклинания «замерзает» все королевство – это напоминает отсылку к Спящей Красавице. Маленькие принц и принцесса, танцующие в цветочных бутонах, схожи с парой Дюймовочки и эльфа. У малыша-принца после получения липовой конфетки лицо точь-в-точь как у расстроенного Карлсона. Из-за такого плагиата (или пародии?) сюжет, измененный в лучшую сторону, только проигрывает. Все достоинства сводятся на нет.
Ну, чем не Золушка?
Я же не одна вижу здесь Карлсона в парике?!
ПЕРВОИСТОЧНИК И ЕГО ОТЛИЧИЕ ОТ МУЛЬТФИЛЬМА
Как я упоминала ранее, в мультфильме очень много отличий от оригинальной сказки Гофмана. Давайте я подробнее раскрою тему разницы. Какое именно произведение лучше – не скажу, для меня сказка и ее последующие экранизации где-то на одном уровне (другие экранизации тоже не идентичны), и все они не занимают высокой позиции в моем личном рейтинге.
«Щелкунчик» Гофмана, в первую очередь, бросается в глаза тем, что это сказка в несколько уровней: писатель от первого лица рассказывает детям сказку о Щелкунчике и его изобретателе Дроссельмейере, который, в свою очередь, рассказывает уже другим детям сказку о Щелкунчике, принцессе Пирлипат и другом королевском изобретателе Дроссельмейере, который рассказывает о своих приключениях, пока странствует по миру в поисках ореха Кракатук! Фух! Запутаться можно! В мультике таких сложностей нет. Полностью удалена конструкция «история в истории», а также почти все промежуточные герои, и в итоге остались только девочка, Щелкунчик и максимально сокращенная версия с мышиными чарами. Я скажу, что сказка от этого ничего не потеряла. Если изобретатель Дроссельмейер мне как персонаж еще импонировал, то возня с принцессой и с орехом была для меня лишена всякой логики.
Также стоит уточнить, что покромсав сюжет, авторы избавили сказку от нескольких кровавых сцен, где были показаны не самые приятные и цензурные подробности. Ничего такого особо дикого, но напомню, что, как и многие сказки прошлых столетий, эта отличается некоторыми жестокими подробностями со смертями и ранениями. Так что если вы удумаете читать детям Гофмана, учитывайте: сначала стоит самостоятельно проверить книжку на наличие того, что расстроит или напугает малышей.
В оригинале речь идет о двух маленьких детях из богатой семьи. Мальчик является владельцем армии игрушек, которая потом и помогает своему принцу Щелкунчику в войне против короля. Девочка же (ей там 7 лет, кстати) влюбляется в Щелкунчика-игрушку и пытается его всячески защитить. В оригинале это какая-то странная история любви совсем маленькой девочки к уродливой игрушке, напоминающей ей своего престарелого дядю; и девочка там просто любит и жертвует всем во спасение игрушки. Я такие сказки не перевариваю! В мультфильме служанка хотя бы проявляет активную роль, и не напоминает традиционную ерунду о красавице, которая влюбляется в уродца, только потому, что он много страдал, а значит, заслужил невесту в качестве награды. Но любовная линия мне не понятна ни в оригинале, ни в мультфильме. Впрочем, я всегда скептически отношусь к «любви, вспыхнувшей на пустом месте».
Литературный вариант может похвастаться богатым источником для вдохновения. Писатель не ленился описывать многочисленные игрушки, декор помещений и разнообразные сладости. «Съедобная» Страна Игрушек вообще заслуживает отдельного внимания. В мультике вся красота и роскошь убраны. Вместо красивостей – пестрые, но все равно унылые кляксы.
ОСНОВНЫЕ ДОСТОИНСТВА И НЕДОСТАТКИ
Лично я уверенна, что своей популярности у нас и за рубежом «Щелкунчик» обязан исключительно П. Чайковскому. Стоит выключить звук и становится невозможным смотреть на этих непривлекательных уткогубых героев, которых накалякали художники. Кстати, в данном мультфильме была использована музыка не только из «Щелкунчика», но и других работ композитора. Если вам нравится Чайковский, то не пропустите «Времена года» – еще одну короткометражную работу по мотивам его музыкальных произведений.
Хотя у меня есть претензии к сюжету, я не могу не отметить, что авторам все-таки удалось передать с помощью движения, музыки и картинки заложенный в мультфильме смысл. Мне кажется, даже для тех, кто решил ознакомиться с «Щелкунчиком» впервые, будет понятно о чем это произведение. Также мне понравился юмор, заменивший жестокие сцены борьбы с мышами, их королевой и королем. Уж лучше враги умирают от чиха, чем от кровавых ран!
Однако я не могу не обругать художников, поскольку для меня картинка от начала и до конца выглядит отвратительной. Это бесконечный темный фон, на котором где-то немножко виднеется персонаж. Там, где стоило приложить больше усилий и порадовать зрителя красивой обстановкой, виднеются кляксы и мигающие фонарики. Мне понравился только дизайн самого Щелкунчика, остальные же персонажи не вызвали положительных эмоций. Меньше всего я поняла момент, когда служанка из рыжей/шатенки в момент превращения вдруг перекрасилась в блондинку. В общем, местами грязно, местами – пусто.
КАКИЕ ВЫВОДЫ МОЖНО СДЕЛАТЬ ИЗ ВСЕГО ВЫШЕСКАЗАННОГО
Сказка о кукольном принце Щелкунчике не входит в число моих любимых, и советская экранизация не смогла этого изменить. Если для вас «Щелкунчик» один из главных элементов новогодней атмосферы, то мультфильм, скорее всего, вам понравится, хотя здесь есть к чему придраться... Рекомендовать все же не буду, поскольку считаю, что у советской анимации есть и более удачные проекты, например, «Поросенок в колючей шубке» или «Дочь солнца».
удивляет негармоничность рисования. совершенно не нравится девочка (и персонажи). зато какие красивые унылые кляксы! номера фото в отзыве 14, 18, 20. Последнюю распечтала бы и в рамочку! Красота!!! в детстве мультик совсем не нравился. сейчас ничего не могу сказать, хочу прочитать и посмотреть на историю взрослым взглядом =)
Я очень рано познакомилась с литературной версией, у меня в детстве была книжка со сказками Гофмана. Но тогда мне рассказ о Щелкунчике совсем не понравился. Недавно перечитала в электронном виде и только убедилась, что это явно не моя сказка. А еще ею можно пытать сладкоежек, сидящих на ПП.
А я вот даже не смотрела, да и думаю вряд ли буду, многовато странностей в сюжете.
Просто отмечу, что произведение неоднозначное. Начало мне не понравилось, поскольку не до конца понятно, что хотели сказать авторы, показав классовое различие между детьми. Изображать богатых как толстых избалованных и неблагодарных, а бедных трудолюбивыми и добрыми – это, конечно, просто надоевшее клише, но здесь оно абсолютно неуместно, ибо наша нищая служанка в качестве награды как раз получает высокий социальный статус и богатство. Хулить богатых, но мечтать занять их место? Ох, как лицемерно!
Я тут вспомнила, что где-то в конце девяностых-начале нулевых, сказка про Щелкунчика начала вдохновлять как мейнстримовых,так и артхаусных писателей. Я была большим любителем и того и другого, и периодически встречала рассказы о Щелкунчике, разной степени упоротости. Я подозревая, что Щелкунчик довольно впечатляющее произведение, но мне не нравится оригинал, да и мульт тоже.
Если копаться в оригинальном произведении, то в нем есть немало интересных элементов из которых действительно можно черпать вдохновение, но в целом это обычная история о красотке, на пустом месте полюбившей многострадального изгоя. Гофман интересный писатель с точки зрения оригинальных идей, но, на мой вкус, сильно проигрывает тому же Андерсену.
Своеобразный мультик, наверное от начала и до конца ни разу не смотрела, но вполне нравится. А музыка Чайковского просто потрясающая, мне очень нравится)
А мне наоборот именно образ Щелкунчика понравился. Он таким уродливым и должен быть, согласно оригинальной сказке. Ну, когда советское творчество плюется в сторону богатых – это меня не удивляет, я просто насмехаюсь с их таланта поплеваться на богачей, а потом сделать нищенку принцессой, и типа так и надо, монархия рулит!
А мне нравится этот мультфильм. В новогодние праздники его постоянно по каналу мульт крутили, в этом году. Раза 4-5 посмотрела за 10 дней. Сын не разрешал переключать