☆☆☆ПРИВЕТ...☆☆☆
... поттероманы – трепещите! Вот уже несколько месяцев в продаже присутствует продолжение всеми известной и многими любимой серии книг о юном волшебнике Гарри Поттере. Это – восьмая часть волшебных и захватывающих приключений. Но в ней уже не трое друзей: Гарри, Рон и Гермиона являются основой, а их дети.
☆Предыстория:☆
Для тех, кто не в курсе, «Гарри Поттер и Проклятое дитя» -- пьеса, состоящая из двух частей, премьера которой состоялась 30 июля 2016 года в Лондоне в театре Palace. Её авторами стали писатель и сценарист Джек Торн, режиссёр Джон Тиффани и автор поттерианы Джоан Роулинг.
Премьера книги с текстом пьесы на английском состоялась 31 июля 2016 года, на русском -- 7 ноября 2016 года.
☆Оформление:☆
Перед тем, как перейти к описанию и характеристике книги, поговорим о ее внешнем виде. Оформлена она достаточно интересно: глянцевая обложка выполнена в ярко желто-чёрных оттенках с позолоченными элементами.
На лицевой стороне пометка, что это репетиционное название и имя самого произведения: "Гарри Поттер и Проклятое дитя". Ниже указаны авторы пьесы -- Джоан Роулинг, Джоан Тиффани и Джек Торн.
Особенностью обложки является присутствует необычного изображения. Первоначально мне оно не очень понравилось, так как смысла в нем я не видела. Но после прочтения, немного философствовавши, я соотнесла гнездо с крыльями и сидящего в нем мальчика за душу Альбуса-Северуса -- вполне схоже, по моим представлениям.
На обратной стороне краткое описание части, а также немного фактов о пьесе.
На корешке информация повторяется.
Открыв томик, первые страницы объясняют нам, что книга основана на оригинальной новой истории вышеперечисленных авторов и является пьесой. На следующих страницах лист с основной информацией и содержание. Далее немного слов от авторов.
Середина тома занята, соответственно, самим произведением.
На последних же страницах отмечены действующие лица пьесы и их исполнители в алфавитном порядке, дублеры, ну а после авторы и создатели, и немного биографии.
Листы книги выполнены из качественной плотной бумаги, шрифт удобный и читабельный. В печати недостатков замечено не было.
☆О содержании:☆
История начинает разворачиваться на вокзале Кингс-Кросс. Среди обычных деловых людей выделяются две нагруженные тележки, на каждой из которых находится большая птичья клетка.
Тележки везут два мальчика, одну -- Джеймс Поттер, другую -- Альбус Поттер. За ними идет их их мать Джинни. Гарри, мужчина тридцати семи лет, несет на плече дочь Лили.
Далее идет небольшой отрывок известного события, где и закончилась седьмая часть – на платформе девять и три четверти перед выездом в Хогвартс. Уже взрослые главные герои провожают своих маленьких детей в школу чародейства и волшебства. Как и в фильме, Гарри успокаивает своего одиннадцатилетнего сына Альбуса Севериуса, который боится попасть на факультет Слизерин, славящийся наибольшим выпуском темных волшебников.
Поезду пора трогаться. На прощание Гарри дает небольшой совет своему сыну:
Слушай своих учителей, не слушай Джеймса и не забывай наслаждаться жизнью.
Маленькая Лили собирается бежать за поездом, но Джинни ее останавливает, а Гермиона просит выполнить у своей дочери небольшую просьбу:
ГЕРМИОНА
Роза, не забудь передать от нас привет Невиллу.
РОЗА
Мам, ну как я передам профессору привет?
Звучат финальные свистки и дети знаменитых родителей уезжают. Те же стоят на платформе и провожают их глазами.
ГЕРМИОНА
Не пора нам уже отсюда? А то все пялятся.
ДЖИННИ
На вас троих всегда пялятся, когда вы вместе. И когда по отдельности -- тоже. К вам вечно взгляды прикованы.
После чего они уходят, но Джинни резко останавливает Гарри.
Гарри... с ним все будет в порядке? Да?
ГАРРИ
Конечно, как же иначе.
Если бы тогда он знал, что будет иначе...
Уже в купе вагона по пути в школу Альбус Севериус знакомится с отпрыском Драко Малфоя – Скорпиусом. Вот так поворот: дети ненавидящих друг друга отцов становятся лучшими друзьями. Тут-то и начинается новая глава в их жизни: ссоры с отцами, испытания дружбы, путешествие во времени и опасное сражение с ребенком Волан-де-Морта.
☆
Характеристика некоторых героев:☆
- Гарри: уже взрослый мальчик со шрамом на лбу, который пытается найти общий язык с сыном и которому это не очень удается. Он мягкосердечный, но в некоторых моментах все же проявляет жесткость.
- Джинни: мать детей, которая готова сделать все, ради них.
- Гермиона: карьеристка. Как и в школьные годы, стремится, чтобы все было идеально и старается держать ситуацию в своих руках. В отношении семьи более мягкая, и даже в некоторых моментах немного развратная (если отталкиваться от ее спокойного характера).
- Рон: каким был, таким и остался. Вечно глупые шутки, непонимание происходящего и любовь к еде.
- Драко: холоден. После одного события (не буду спойлерить) совсем замкнулся в себе и еще больше времени стал уделять сыну. В отношении его проявляет любовь и заботу.
- Скорпиус: лишь внешне похож на своего отца. Характер у мальчика мягкий, любит учиться.
- Альбус Севериус: замкнутый, с заниженной самооценкой. Стремиться что-то все время доказать окружающим.
- Дельфи: поначалу милейшее существо, но все меняется.
☆Вывод:☆
В общем, читая историю скучать не придется. Но стоит отметить и некоторые особенности, которые многим придутся не по нраву.
- Во-первых, это не привычное многим повествование – это сценарий, и написан он тем же манером. У каждого героя своя реплика, а описания их мимики, местности и происходящего вокруг сведены почти к нулю. Поэтому прежде чем читать данную часть, ознакомьтесь с ранее выпущенными, дабы знать и представлять себе места из данной книги.
- Во-вторых, события развиваются очень стремительно, и определенное их замедление проявляется только к концу истории. Тут поясню, что первые годы учебы детей знаменитой тройки уместилась на первых чуть ли не двадцати страницах.
- В-третьих, перевод на русский язык совершала Мария Спивак, которая стала знаменита своими не совсем удачными нововведениями. Так, вы сможете посмеяться (или поплакать) над искаженными именами: Дамблдор стал Думбльдором, Северус Снейп -- Злотеустом Злей, Долгопупс – Лонгботтом, и это еще не конец. Поэтому если решитесь читать на русском – запаситесь нервишками.
Ну а вообще, история получилась замечательная. Она переносит нас не только в мир волшебства, помогает нам вспомнить уроки зельеварения и полета на метле, но и освящает такие насущные проблемы, как непонимание между подростками и их родителями; депрессии из-за того, что ты особенный и заниженной самооценки от того, что у тебя не все получается. И книга поможет найти выход из таких ситуаций. Пусть простой и банальный, но все же выход.
Поэтому, помимо полезной стороны, советую прочитать даже для того, чтобы знать, что же произошло после окончания седьмой части.