Нил Гейман популярен как никто другой. Про него можно услышать практически везде - он приложил руку к графическим романам, по его историям делают экранизации фильмов и даже снимают мультфильмы. Он и пишет как для взрослой, так и для детской аудитории. И казалось бы - талантливый человек прекрасен во всем, и мне то он точно должен понравиться как автор ярких и оригинальных историй, которые расходятся по сети как горячие пирожки. Но вот только у нас с ним не сложилось : (
Я пытался читать несколько его достаточно взрослых романов, которые точно рассчитаны не для школьников. И не не понравилось. Слог слишком приторный, сами истории слишком растекаются по страницам, и потому теряют центральный смысл повествования. И заметьте - я не говорю, что он плохой писатель : ) Нет, ни в коем случае. Просто мне не нравится такой формат. Такой слог, если так можно выразиться. А может быть беда даже и не в Ниле.
Его книги я читаю не в оригинале. А переводы на русский язык. Может быть и в этом кроется причина моей неприязни, так как порой именно от адаптации зависит симпатия читателя к книге. Достаточно вспомнить нашумевшие переводы про Гарри Поттера, и посмотреть на войну разных лагерей, каждый из которых верит в правильность только "своего перевода". Я просто не могу отрицать той возможности, что оригинальная и смешная шутка Геймана оказалась испорченной или неверно понятой переводчиком, который мог исказить посыл первоначального текста.
Откуда пошло искажение, потом попытки подогнать все под один стиль. И вот уже оригинальная и яркая история беспощадно режется очередными работниками издательства, которые даже не обращают внимания на крики мольбы своей жертвы, так как они уже просто привыкли к этому : ) Ладно, тут уже меня понесло немного не в ту степь, не буду отрицать. Но давайте вернемся к нашей книге. Какое приключение ожидает нас на этот раз?
Как уже было сказано ранее, Гейман знаменит не только своими взрослыми романами, но и детскими сказками, как с поучениями и моралью, так и просто бесшабашными приключениями и забавными сценами, задача которых заставить улыбнуться юного читателя. Или его родителей, которые читают своему ребенку эту сказку на ночь.И знаете то? Сказочник Нил мне куда больше мил, нежели его взрослая ипостась, которая пытается писать сУрьезные романы про неоднозначных персонажей или неоднозначные поступки.
Ну вот честное слово - эта сказка у него получилось просто замечательной.
"Но молоко, к счастью..." оказалась очень классной и светлой книгой, которую было приятно и почитать, и полистать. Здесь забавные и смешные иллюстрации, и сама по себе добрая и немного абсурдная сказка, которой, однако, идет эта самая алогичность. Так как в итоге получается достаточно слаженное произведение, которое остается в голове. Вместе с этими образами, смешными именами и просто яркими сценами.
Так что в этот раз Гейман меня приятно удивил. Неожиданно для самого себя признаю, что эта книга вызвала у меня исключительно положительные эмоции.
Художник: Ридделл Крис
Переводчик: Визель Михаил
Издательство: АСТ, 2014 г.
Жанр: Молодежная литература
ISBN: 978-5-17-084153-0
Страниц: 160 (Офсет)
Масса: 274 г
Размеры: 215x145x15 мм
Аннотация к книге "Но молоко, к счастью.."
Эта странная история случилась при совершенно непримечательных обстоятельствах.
В доме закончилось молоко. Мама в командировке, папа - за главного. Он-то и отправляется за ним в магазин. Но вдруг его похищают… самые настоящие инопланетяне…
Для среднего школьного возраста.
Сам сюжет сказки достаточно просто, и здесь приятности кроются скорее в том, как Нил все это описывает. Ну и конечно же прикольные иллюстрации, без которых книга была бы не такой яркой и интересной. Тот редкий случай, когда я целиком ЗА синтез текста и картинок. Нет, серьезно, вы просто посмотрите на эти уморительные морды, клыки и лица персонажей. Они не вызывает страха или отвращения. Только легкую долю любопытства и смеха : )
А что касается сюжета, то папа семьи решил покормить своих чад, но столкнулся с той проблемой, что в доме нет молока. А значит, кто-то должен отправиться в этот великий поход ради сытых желудков. И так как мамы сейчас нет дома, то вся ответственность и тяжесть задачи падает на крепкие мужские плечи, которые способны потянуть и не такой груз.
И глава семьи отправляется в далекий путь.
Его нет долгое время, и детишки начинают уже переживать.Но, аллилуйя, знакомый силуэт вновь возникает на кухне, и вот отец уже становится рассказчиком невероятных приключений про то, чего ему стоило добыть молоко и попасть обратно домой. И именно в этой сказочности, абсурдности и легкой наркомании и кроется сюжет успеха книги.
Я не буду надоедать вам длинным отзывом, так как это явно не тот формат, где можно растечься мыслями по отзыву : ) Но кое-что подметить я все-таки смогу.
Несмотря на кажущуюся абсурдность происходящего, чувствуется, что Гейман уверенно ведет своего читателя по определенной схеме приключений, ловко переводя отца из одной локации в другую, и соединяя их в единое полотно приключений. Даже немного жаль, что я не читал произведение в оригинале, так как даже в адаптации видно, что переводчик постарался очень аккуратно перевести имена собственные.
Здесь вообще очень много юмора, построенного на игре слов. И это прикольно. Вот такие вот вещи мне нравятся. Что у Пратчетта с его "плоским миром", что в истории про батю, который отправился за молоком в магазин, и угодил в целую череду странных событий.
Про которые читатель и будет узнавать.
Сама манера повествования очень легкая, и это неудивительно - книга рассчитана, в первую очередь, все-таки для юной аудитории, а не взрослых дяденек и тетенек. Что не мешает им полистать эту приколюху. И на короткое время вновь почувствовать себя маленьким ребенком, который еще верит в чудеса и сказки.
Если вам нравится творчество Геймана, то я уверен, что и эта сказка придется по душе : )
А если вы как и я недолюбливаете (или правильнее будет написать не понимаете?) творчество этого писателя, то может быть именно эта сказка сможет изменить ваше мнение к его творчеству? Я не хочу сказать, что после "но молоко, к счастью..." я прямо побежал перечитывать все его книги. Но я немного почувствовал себя умиротворенным от единения с общим восторгом от его книг.
Наконец я смог найти то, что понравилось и мне.
Пускай даже и в детском формате. А собственно, почему бы и нет? Я никогда не строил из себя "взрослого зануду", так как не считают это ни проявлением мужественности, ни адекватности. Нужно уметь принимать себя таким, какой ты есть. И если тебе нравятся сказки, а ты взрослый мужик с бородой, то... А почему бы и нет?
Так что повторюсь друзья, что я не полюбил творчество Геймана в целом. Я просто нашел пока что первую книгу, которая действительно смогла меня приятно удивить и порадовать. Может быть через пару лет я и смогу "примириться" с творчеством этого сказочника, и даже соберу все его книги. Но пока что мне импонирует его проза именно в детском формате. Здесь он действительно хорош, и это здорово.
Приятного прочтения вам и вашим детям : ) Надеюсь, что мой отзыв был полезен. И до новых встреч друзья! Берегите себя.