Опубликовано 2 Июль, 2020 - 16:33

  • Стоимость:
    510 рублей

Здравствуйте. Если Вам интересен отзыв на книгу - значит Вы, в большей или меньшей мере, библиофил. Надеюсь, мой отзыв будет для Вас полезен.

Романов Артуро Перес-Реверте раньше никогда не читала. И заинтересовал меня не автор.

Некоторое время назад меня зацепила раннефламандская живопись. Не подумайте, я в сфере изобразительного искусства восторженный профан. Но что-то произошло, при виде картин из наследия Северного Возрождения, я млею и у меня если не порхают, то выбираются из коконов "бабочки в животе".

Так что, встретив в сети название "Фламандская доска", я мимо не прошла и прочитала на одном из сайтов ознакомительный отрывок. Чтиво показалось мне вполне "атмосферным".

Музейные лестницы, замки, улицы Мадрида

Артуро Перес-Реверте "Фламандская доска"

все стояло у меня перед глазами.

Как только открылся неподалёку "Читай-город" (ослабление карантина), я шла оттуда с массивным томом в сумке.

Обложка этого издания меня сразу разочаровала

Артуро Перес-Реверте "Фламандская доска"

Не надо быть специалистом, чтобы сообразить, что в оформлении использована книжная миниатюра, вероятнее всего, средневековая, совершенно не времен "фламандского" расцвета.

ООО Издательство "Эксмо" издали книгу в 2019, не посоветовавшись со мной.

 

Артуро Перес-Реверте "Фламандская доска"

Имя Питер ван Гюйс магически воздействовало на меня, как и многие читатели, я искала его работы и сведения биографического характера.

Питер ван Гюйс, правда, жил спустя сотню лет после описанных в романе событий, то есть, не в XV, а в XVI веке (годы его жизни: 1519 - 1584)

Был Федот, да не тот, писал подражая Босху. Но как автор описывает картину! Не раз бывал в музее Прадо, там, так исторически сложилось, много работ ранних фламандцев.

Остенбурга не было, герцога не было, Роже не было, Беатриса Была, но тоже "слегка не та". Но тем больше у писателя развязаны руки. Реальные сведения не мешают развернуться. Но откуда у Артуро Переса-Реверте такое воображение?

Немного об авторе:

Артуро Перес-Реверте родился 25 ноября 1951 года в Картахене (Испания). В юности увлекался подводным плаванием, ныне стал завзятым яхтсменом («Настоящая свобода начинается в 10 милях от берега»). От отца унаследовал любовь к путешествиям, от деда — библиотеку в пять тысяч томов. В детстве читал всю приключенческую и классическую литературу, до которой мог дотянуться. Тогда его любимым героем был Робинзон Крузо, которого сейчас писатель находит омерзительным («Что сделал Робинзон, встретив другого человека? Превратил его в слугу»).

Впрочем, эрудиция не спасла Артуро от исключения из школы за то, что он ударил священника.

В 1970-х годах работал на танкере-нефтеперевозчике, потом стал журналистом. В качестве военного корреспондента ежедневной газеты «Пуэбло» побывал в ряде африканских стран, в том числе — в Западной Сахаре и Экваториальной Гвинее. Дважды был объявлен пропавшим без вести — в Сахаре в 1975 году и в Эритрее в 1977-м. Работал военным телекорреспондентом на RTVE, вел репортажи с Кипра, из Эль-Сальвадора, Никарагуа, Чада, Ливана, Судана, Мозамбика, Анголы, из Персидского залива и Боснии. Затем переключился главным образом на художественную литературу, но по-прежнему выступает как колумнист (в частности, в «El Semanal»).

 

Впечатляющая биография. Несомненно, он многое повидал.

Артуро Перес-Реверте "Фламандская доска"

Несколько раз, оставаясь под впечатлением от прочитанного, витала в облаках. Мысли, не оформившись, вызывали стойкое чувство,что каким-то образом на выбор тем и сюжетов Артуро повлиял затейник Умберто Эко. Нет, я ни в коем случае не провожу параллели, не являясь фанатом У. Эко, не могу не признать, что мало какой писатель дотягивает до его уровня, до глубины эрудиции степени "Марианская впадина" .

Но, недавно прочитала реферат на сайте [ссылка] и поняла, что ассоциации с Эко не были случайны, надо было просто быть повнимательнее. К тени Умберто Эко, лежащей на "Фламандской доске" я ещё вернусь.

Перед тем, как высказать собственное мнение о романе Артуро Переса-Реверте "Фламандская доска", хочу оправдаться: я вовсе не литературный сноб. И, если и обзову этот детектив развлекательным чтивом, надеюсь не погрешить субъективизмом.

Было время, когда я брезговала всем, кроме классики. Зато сдав "гос" по литературе на филфаке, я открыла для себя Акунина и поняла, что под вязание спицами - детективчики самое то. Агата Кристи их обдумывала во время мытья посуды, а я их прочтение сопровождаю не менее домашним занятием, но гораздо более приятным.

Но! Честертон для меня - классика, "высокая литература", а многие современные детективы - не более чем приятное времяпровождение.

Неизвестный мне автор называет "Доску" постмодернистским детективом и этому трудно возразить.

Одним из интересных примеров постмодернистского детектива является роман А. Переса-Реверте "Фламандская доска". Текст начинается с подчеркивания загадки, лежащей в основе детектива, причем данный мотив утраивается, упоминаясь в названии главы, эпиграфе и начале повествования, превращаясь в ироническое обыгрывание самого себя. Эпиграф из стихотворения Х. - Л. Борхеса ("Всевышний направляет руку игрока. Но кем же движима Всевышнего рука?") вводит в повествование второй постмодернистский слой: имя Борхеса как знак интеллектуальной игры и цитации, к тому же - аллюзия на роман "Имя розы" У. Эко, где "преступник" носит имя Хорхе. Содержание эпиграфа задает образ экзистенциальной игры и непознаваемости вселенной.

Вот разве что "многоуровневость" и роднит "Фламандскую доску" с постмодернистским детективом, который грядущие люди не сбросят с борта.

Артуро Перес-Реверте "Фламандская доска"
Приведу определение постмодернистскоого детектива того же неизвестного мне автора:

2. Повествовательная структура постмодернистского текста

Начало данной традиции было заложено "классиком" постмодерна У. Эко, который строит свой роман "Имя розы" именно как детективное повествование, что отнюдь не случайно. Детектив строится на активном вовлечении в текст читателя, который пытается решить заложенную в произведении загадку параллельно с героями, тем самым принимая игру, предложенную автором. Сама же идея игры - характерная особенность постмодерна. Более того, анализируя ход повествования и пытаясь "вычислить" преступника, читатель волей-неволей подчиняется тезису Деррида "Весь мир - текст", поскольку начинает воспринимать описанное как реальность, стирая в своем сознании границы текста.

В то же время постмодернистский детектив - удивительный пример "двойного кодирования", поскольку авантюрная интрига может сочетаться с введением в текст аллюзий, реминисценций, цитат, образующих подтекстный иронический уровень повествования. Тем самым усиливается "детективность" жанра: читатель должен решить не только внешнюю сюжетную загадку, но и расшифровать скрытый, собственно постмодернистский, слой письма, увидеть иронию в использовании традиционных приемов. Благодаря этому строится особая модель "детектива в детективе", где зачастую основной становится именно внутренняя, скрытая игра с читателем.

Игра с читателем - да, действительно Артуро играет с нами, но, до таких виртуозов, как Набоков, ему очень далеко.

Артуро Перес-Реверте "Фламандская доска"

 

«Фламандская доска» (исп. La tabla de Flandes) — роман Артуро Перес-Реверте, принёсший ему успех в 1990 году.

Артуро Перес-Реверте "Фламандская доска"

Что касается шахмат, я абсолютный профан. Не играла никогда, детская история и травма тому причиной, но не буду об этом.

"Шахматная" линия не мешала мне, несмотря на то, что я "не в теме". Что-то подсказывало мне, что гроссмейстеры посмеются, как и искусствоведы.

 

Наверное, я должна объясниться, почему не в восторге от романа Артуро Переса-Реверте "Фламандская доска".

Когда очарован автором, неприятно обнаруживать, что он -

- не искусствовед,

- не шахматный гроссмейстер,

- не профессиональный историк.

И даже не это заставило меня слегка разочароваться. Сюжетная линия так запутывалась, что потеряла свою убедительность.

Никакого катарсиса после развязки. Только вопрос: ну и чё, нафига?

Тем не менее

Журналист, солдат, мистик, гроссмейстер, моряк, книгочей, аристократ, хакер, пират, сыщик, искатель приключений — все это Артуро Перес-Реверте.

Артуро Перес-Реверте "Фламандская доска"
Он прекрасен, этот идальго.

Главное, не относиться к его романам слишком серьёзно. Вот в жанре постмодернистского исторического детектива - он король.

Поставлю толстый красный том на полку рядом с "Именем Розы". С одной стороны издания вместе будут гармонично смотреться, с другой - это будет мой личный постмодернистский акт самовыражения.

Рекомендую.

Достоинства
  • Интересная тема
Недостатки
  • Мотивация преступника не очевидна
  • Чрезмерно закручен сюжет
spizzzanitka7рекомендует
Читать все отзывы 18
Comments.
Все комментарии
Авторизуйтесь для комментирования
Оставить комментарий
Другие отзывы
Читать все отзывы 18
Смотрите также