Иногда бывает такое настроение, что хочется поведать о том или ином произведении литературы, которое когда-либо произвело на тебя впечатление, которые ответило всем твоим критериям по-настоящему хорошей книги и посему наверняка заставит ещё не раз взяться за прочтение, точнее говоря, уже за перечтение.
На этот раз, отвлекусь от своей излюбленной книжной темы обзора исторических романов, а лучше поведаю о романе английского писателя Джона Фаулза «Любовница французского лейтенанта». Здесь прозвучит маленькая вставочка: на английском языке название звучит «The French Lieutenant's Woman», то есть «Женщина французского лейтенанта», в некоторых вариантах перевода попадается и иной перевод (ох, как же он коварен и непредсказуем) «Подруга французского лейтенанта». В общем, выбор на любой вкус и цвет, но это не столь важно и лично на моё собственное восприятие романа никоим образом не повлияло.
Если говорить о жанре романа, то… тут всё сложно. А всё потому, что здесь гармонично сплелись и любовь, и история, и, главным образом, постмодернизм, заключающийся в своеобразном языке, различных ссылках на других авторов и рассуждениях о викторианской эпохе, в которой происходит действие романа, Фаулзом, жившем в веке двадцатом и написавшем свой роман в 1969 году. Смело, не правда ли? Смело это писать о том времени, когда ты не жил. Но у автора это получилось и получилось прекрасно. И в этом заключается главное отличие «Любовницы французского лейтенанта» от других романов, повествующих о той эпохе кринолинов и корсетов, чопорности, целомудрия и строгих нравов.
А начинается роман с обычного, почти ничем не примечательного эпизода – с прогулки.
Англия, городок Лайм-Риджис на берегу моря. 1867 год.
Молодой аристократ Чарльз Смитсон вместе со своей невестой Эрнестиной приезжает в курортный городок Лайм для того, чтобы навестить тётку своей будущей жены. Однажды, прогуливаясь вместе с Эрнестиной по берегу залива, Чарльз наблюдает сцену: молодая женщина в чёрном одиноко стоит на самом конце мола и, несмотря на сильный ветер, вглядывается в море, словно ожидая кого-то. Эрнестина рассказывает Чарльзу, что эту женщину, Сару, называют любовницей французского лейтенанта, так как она поддалась соблазну и пала его жертвой. Её соблазнитель, французский лейтенант, покинул город, а Сара теперь постоянно приходит на этот мол и ждёт, что её бывший возлюбленный вернётся, но тщетно… Этот эпизод производит на Чарльза большое впечатление и теперь он пытается разгадать тайну Сары, скрытую от людей, в глазах которых она низко пала...
Прочитав подобную аннотацию (эту я составила сама, хотя и не мастер в подобных вещах), в голову сразу же закрадывается мысль, что впереди читателя ждёт развитие любовной истории. Так думалось и мне. Да-да, но не стоит забывать про главное слово, которое наравне с остальными фигурирует в данном тексте, и слово это – тайна. И тайна эта зарыта, закопана в её душе – в душе Сары Вудраф, преданной каким-то там лейтенантиком, который клялся в любви и верности, а потом уехал – и с концами. Ведь обещать – частенько не значит жениться.
И на протяжении всего романа Фаулз играет со своими читателями, как играет и с самими героями, частенько делая вот такие бесстыдные отступления, что мол, всё что он пишет есть сплошной вымысел, ведь иначе и быть не может: вымысел пронизывает всё, что существует в этом мире. Так и хочется за это его отругать, ведь ты только построил свой идеальный мирок вместе с героями, только свил и уютно обустроил гнёздышко, в котором тебе ещё жить и жить на протяжении нескольких сотен страниц, а тут, бац… и такое напоминание. Ох уж этот постмодернизм!
Но порой гнёздышко начинает казаться и не таким уж уютным. Одно дело, когда повествование течёт неспешно, медленной речонкой, и совсем другое, когда эта речонка впадает в огромное штормящее море событий, которые захлёстывают тебя так, что ты погружаешься в их бурлящую пучину с головой и в трепете ждёшь: что же будет дальше?.. Ох, сколько здесь таких интригующих событий, когда невозможно перевести дух и оторваться от книги. А когда подобных событий много это, безусловно, идёт любому произведению на пользу.
Язык Фаулза прекрасен. Он покоряет сразу, с первых страниц. И если порой бывает чуточку скучновато (ибо по большей степени действие здесь происходит в одном и том же месте и в одно и то же время, и течёт всё очень и очень неторопливо), то ближе к середине водоворот событий так захватывает тебя, что ты уже не можешь оторваться и делать что-либо ещё, кроме как следить за перипетиями судеб главных героев – Чарльза и Сары.
А какую большую работу проделал автор как исследователь эпохи! Сотни, даже тысячи справочников не сравнятся с тем набором информации, которая дана здесь, в романе. И, конечно же, с её подачей – вроде бы мягко, ненароком, но вместе с тем ты мысленно воссоздаёшь для себя ту атмосферу. Ты видишь те гостиные благородных дам, в которых они проводят часы за вышиванием и чтением; ты собственными ушами слышишь наинуднейшие разговоры на светские темы, разговоры, которые также происходят в гостиных, но уже не в простых, а в парадных; ты с удивлением, а порой и с ужасом относишься к нравам той эпохи (O tempora! O mores!), которые судили весьма предвзято и однобоко, а поступить не так, как велит кодекс чести и благородства, в те времена было высшим преступлением, сравнимым по степени тяжести разве что с убийством. Так что по части описания быта и нравов той эпохи Фаулз поработал на славу, и в этом отношении «Любовница французского лейтенанта» может сравнится разве что с моей любимой «Сагой о Форсайтах».
Конечно, нельзя в своём отзыве не замолвить хотя бы парочку словечек и о героях, хотя бы о главных и о том, какого мнения о них я сама.
Чарльз… Даже в свои тридцать с небольшим так и не нашёл смысла жизни (хотя мало кто его действительно находит и в таком возрасте), мечется, хочет понять, зачем же он вообще появился на этот свет. Но его жизнь – скорее пустая коробка в обёртке красивого словосочетания «поиск смысла жизни», он избалован роскошью и тем положением, которого достиг не сам, а которое досталось ему, как и любому другому аристократу, по наследству. А почему? Потому, что его развратило общество. Родись бы он не в середине девятнадцатого века и не в Англии, он, возможно, нашёл бы применение своим талантам и возможностям, но, увы, всё что он мог бы сделать превратилось в прах и тлен благодаря работе нещадной машины викторианской эпохи.
А может он и сделал? Кто же знает, что произошло с Чарльзом после того, как я перелистнул последнюю страничку?.. В любом случае, лично для меня, Чарльз герой положительный. Хотя бы потому, что в нём был жив бунтарский дух. Хотя бы потому, что он нашёл в себе силы и волю пойти против вышеупомянутой машины.
Сара… Женщина-загадка. И этим всё сказано. Такие, наверное, существуют, или это просто плод авторского вымысла? Но Боже, что это за женщина! Её поступки невозможно ни понять, ни объяснить, она живёт по своим собственным, недоступным другому человеку законам и понятиям, она не такая, как остальные героини этого романа, она иная… И поступки её, само собой, зависят только от её собственных законов. А что это за законы? Что это за понятия? Что это за её тайна? Это тайна для меня извиняюсь за тавтологию.
Загадка поступков Сары подвигла меня на то, что я поняла: «Любовница французского лейтенанта» – это в какой-то степени и психологический роман, роман-исследование человеческих поступков, которое проводит Фаулз. И вместе с тем параллельно он продолжает вести свою игру с читателем, которая порой тоже начинает чем-то смахивать на психологическую. Иначе как можно объяснить то, что в конце романа читателя ждёт сразу три концовки? Каких (и есть ли там хоть одна хеппи-эндовая), я говорить не буду, но скажу лишь, что в любом случае ваш собственный выбор концовки зависит в какой-то степени от вашей психологии . Вот такие загадки.
Одним словом, будучи в полнейшем восторге от данного произведения английской литературы, я ставлю ему пять баллов и подчёркиваю: с плюсом. За что? По сорок раз размусоливать не буду, скажу кратко: за сюжет, за язык, за героев и… за эти постмодернистские штучки (вроде трёх финалов романа), которые просто меня покорили. И очаровали.Короче говоря, «Любовница французского лейтенанта» Джона Фаулза – это достойное произведение, и о его прочтении я не пожалела. А это многое значит.
Такое интересное произведение заслуживает внимания. И даже стало интересно, что стало с Чарльзом. А самое главное при прочтении книги, это то, что время было потрачено на нее не зря и у данного произведения с этим все в порядке.
Дарья Снежная, надеюсь, роман Вас не разочарует . SunnyRain, о да, и меня очень поразили)) Редко где такое встретишь... точнее, лично я кроме этого романа больше нигде с подобным не сталкивалась. Grunez, да, бывают книги - вроде бы не пустышки, но особо не запоминаются, как будто проходят мимо, а вот таких, чтобы прочитал и взяли за душу - единицы. К счастью, эта книга как раз принадлежит к тем самым единицам .
Marie_O, Сара Уотерс, кажется, тоже пишет об Англии девятнадцатого века? Тогда Вам обязательно должно понравится . Всё-таки есть разница между людьми, которые писали о той эпохе, живя при ней, и теми, которые пишут, будучи людьми двадцатого и двадцать первого века, но в этом и особенная прелесть .
Боярыня Morozova, да, три концовки могут и расстроить, если ждёшь какой-то определённости)) Если бы так было во всех произведениях, то, пожалуй, у многих бы пропал интерес к чтению.
И, конечно же, с её подачей – вроде бы мягко, ненароком, но вместе с тем ты мысленно воссоздаёшь для себя ту атмосферу.
я люблю подробности и описания, и обожаю перечитывать книги, в которых все прописано до мелочей, но при этом не занудно, а что называется, "вкусно" Фаулза не читала, но планирую