Получено с условием написания отзыва (бесплатно или со скидкой)
Джона Фаулза я обожаю за его шикарную книгу "Коллекционер". Узнав, что у автора, наконец-то, перевели на русский язык произведение "Куколка", я загорелась желанием его прочесть. В тот момент, когда произошла вспышка под названием "хочу", я еще не подозревала во что ввязываюсь. Произведение насквозь укутано тяжелым занавесом загадочности, пропитано мужской похотью и сочится благочестивой религиозностью.
"Куколка" мне рисовалась хорошенькой барышней, под стать пленнице из "Коллекционера". Я полагала, что буду читать про очередную красавицу, ставшую жертвой мужского вожделения помноженного на проблемы с психикой. Ага, конечно. Наивность! Нельзя судить о новом произведении, исходя из полюбившегося старого! Но обо всем по порядку.
Где приобрести
Книга выпущена издательством Эксмо в 2020 году. На самом деле произведение достаточно старое, так как Фаулз опубликовал его в далеком 1985 году. У нас книгу еще называют "Червь", так что перевод заголовка везде разный.
Купить книгу можно на сайте издательства или заказать через любые интернет-магазинов, торгующие книгами.
Стоимость на сайте издательства бумажная версия стоит 449 рублей.
Немного об издании
В книге 464 страницы. Обложка серого цвета, немного мрачноватое оформление прекрасно подходящее под суть произведение. Позади книги есть именитые рецензии.
На самой обложке изображение висельника. Нарисовано не просто так, в книге действительно один из персонажей будет болтаться на веревке, тем самым плодя вокруг себя массу кривотолков и попыток понять происходящее.
Шрифт удобный и понятный глазу, кроме исторических хроник. Но об этом потом отдельно упомяну, так это мучение еще то.
Для чего они были нужны я так и не уяснила. Кроме того, мне кажется, что лучше бы они были напечатаны более крупным шрифтом, тогда не вызывали бы такое непонимание. Но может я ошибаюсь, и такое оформление, наоборот, подчеркивает особенность этих выдержек.
О чем повествование книги
Вообще автор в самом начале, где предисловие ясно дает понять, что все повествование будет крутиться возле рождения некой девочки. Персонаж абсолютно реальный и не вымышленный. Анна Ли существовала и была религиозным деятелем. Кому интересно, может о ней почитать в Википедии. Фаулз построил книгу таким образом, что она вся ведет к рождению данной особы, только вот парадокс, об этом нюансе забываешь буквально с самого начала чтения, и сталкиваешься с ним уже в самом конце, когда дело дошло до финала.
Кроме предисловия и концовки про женщину ни слова. Книга вообще повествует не о ней, а о неком таинственном господине Бартоломью, который весной 1736 года натворил дел в маленьком уголке Западной Англии. До этого, мужчина вместе со своим немым слугой сняли юную распутницу в барделе, пригласили еще двоих мужчин и отправились в путь.
Знаешь, что такое шлюха? Скопище всех грязных мужских помыслов и мечтаний.
Зачем? Для чего? Почему? Как все взаимосвязано? Что за странная компания? Ответы на все эти вопросы вы узнаете по ходу чтения. А может и не узнаете. Книга представляет собой сложнейший ребус, способный "вынести мозги" любому читателю.
Мои впечатления о прочитанном
Сразу отмечу, что манера написания отличается от привычной. Да, в какие-то моменты все идет стандартно. Перед читателем текст и разворачиваются события, но по большей части произведение построено в виде допроса.
Лицо, посланное важной шишкой, допрашивает разных персонажей, тем или иным образом, связанных с мистером Бартоломью. К допросу надо прибавить повествование в виде витиеватых писем для вышеупомянутой шишки и исторические хроники! Эти хроники меня реально разозлили. Фаулз перемудрил себя. Наверное, я, как Фандорин, должна была выискивать в многочисленных перечисленных хрониках толику событий, которые подтолкнут мою дидукцию на прорыв. Но не вышло. В какой-то момент, я осознала, что все эти хроники раздражают меня, являются бессмысленным нагромождением информации, отвлекающим от основного сюжета. Поэтому я стала их читать по горизонтали, то бишь частично. И, судя по чужим отзывам, я еще молодец, что хоть частично пыталась их прочесть, потому что большинство просто перелистывало их. А мельчайший шрифт, коими они напечатаны, тем более, не способствовал их чтению.
Само повествование увлекает. Язык красивый, способствующий возникновению образов в голове.
«Мы, нынешние, — продолжил мистер Б., — испорчены своим прошлым, ученостью и историками; чем больше мы знаем о былом, тем меньше ведаем о будущем..."
Возникающие картинки подзадоривали воображение. Я металась от "вау", "да не может быть", до "что же здесь происходит?". Чертовщица, дьявольщина, похотливые обряды, божественные прорывы? Автор умело вводил в заблуждение, потом развеивал обманчивость впечатления, но никоим образом не приближал меня к разгадке. Эти кошки-мышки к финалу мне уже порядочно поднадоели. Хотелось объяснения простым и человеческим языком, но я так ничего и не поняла. Концовка меня поставила в тупик, хотя, возможно, ответ был дан, но я оказалась не слишком расторопна, чтобы прочувствовать его.
Если кто читал и понял, то может в комментариях расширует мне финал?)
По факту в книге два ярких и основных персонажа. Это, конечно, мистер Бартоломью, и девушка из борделя Ребекка. Есть и другие персонажи, но они больше воспринимаются, как фон к эти двум героям.
Бартоломью мне рисуется пресыщенным жизнью богатеньким сыночком, которому наскучили материальные блага и он устремляется к непознанным ценностям. Ребекку же вижу, как натуру с тонкой душевной организацией, а потому она мне видится экзальтированной религиозной фанатичкой. Пока читала, создалось впечатление, что Фаулз из Бартоломью делает аналог Христа, а из Ребекки клон Марии Магдалены. Конечно, это не так, это просто мои личные ощущения... Увы, видениям Ребекки, всем ее словам я не доверяю, так как считаю, что барышня слишком внушаемая, а посему может быть податливым пластилином в руках виртуозного мастера. Они с Бартоломью нашли друг друга. Для задумки богатенького сыночка раскаявшаяся распутница идеальный инструмент по достижению цели. Только вопрос какой цели? Увы, головоломку я так и не разгадала, в итоге испытываю легкое разочарование.
Книга, безусловно, шедевр, но для меня стала слишком тяжелой. Эти уровни загадочности, недомолвок и фантазий отдалили меня от разгадки по максимуму. А концовка стала, как обухом по голове. Возможно, когда-нибудь перечитаю и с восприятия спадет пелена тумана, обнажив ту самую спрятанную автором правду.
Правды-то две, дорогуша. То, что кажется правдой, и всамделишная. Первой мы поверим, но ищем вторую.
Я давно уже начала читать эту книгу, дочитала где-то до середины и забыла ее при переезде)) Вы напомнили о ней, теперь дочитать хочется. Люблю язык Фаулза, помню, меня даже эти хроники не раздражали, я просто сразу поняла, что хочу потратить на книгу много времени и читать медленно. А хроники придавали ещё больший колорит.
Я читала только "Любовница французского лейтенанта", язык автора и атмосфера узнаваемы, конечно. Интригует с одной стороны финал, с другой - поменьше хочется сейчас страстей человеческих.. В любом случае, это классика. Однажды)