Всем привет!
Хочу поделиться отзывом об одной из моих самых любимых комедий!💛
Название: "Бобро поржаловать!" ("Bienvenue chez les Ch'tis")
Страна: Франция.
Год производства: 2008.
Режиссер: Дэни Бун.
В ролях:
Кад Мерад, Дэни Бун, Энн Маривин, Зоэ Феликс, Филипп Дюкен, Ги Леклюиз, Лин Рено, Мишель Галабрю, Стефан Фрейсс, Фред Персонн и другие.
Я впервые посмотрела эту комедию в 2010 году. На тот момент фильм был относительно свежим. А я еще неплохо владела французским (сейчас уже подзабыла 🥺) и посмотрела эту прекрасную комедию в оригинале. Круто, что мне это удалось тогда, потому что приличная часть юмора в ней основана на языке и тонкостях произношения.
Недавно я решила пересмотреть этот фильм. С мужем выбирали фильм на вечер. У нас вкусы сходятся не во всем. На свой страх и риск предложила ему "Бобро поржаловать!". И муж не был разочарован, да и я тоже! Была приятно удивлена переводом и дублированием на русский язык, нашим удалось передать юмор и прекрасную атмосферу этого фильма! За что им спасибо.
ИТАК.
"Бобро поржаловать" - это не приевшаяся пошлая или плоская комедия из Голливуда, это европейское кино, и оно совершенно другое. Есть в нем своя изюминка, что ли. Оно более живое, душевное, настоящее, пожалуй. Лично мне оно ближе. Даже актеры в нем не под копирку (модельной внешности), а больше похожи на самых обычных людей.
По названию фильма кажется, что это какая-то ерунда, но нет, название обманчиво, фильм этот одновременно легкий и веселый, но при этом не бессмысленный.
СЮЖЕТ.
Не знаю, как описывать сюжет без явных спойлеров, но постараюсь.
Главный герой, Филипп Абрамс - семейный человек: у него есть жена и ребенок. Работает начальником в почтовом отделении на юге Франции. Вся семья Филиппа мечтает перебраться еще южнее, к лазурному берегу (складывается впечатление, что это мечта любого француза 😁). Но не судьба. Из-за одной большой глупости Филиппа переводят в отделение на север страны недалеко от города Лиль, у границы с Бельгией. Его жена Жюли рвет на себе волосы, вся семья в трауре, ведь теперь им придется перебраться в "это страшное холодное место, где живут люди-дикари".
По сути, здесь французы искусно высмеивают сами себя. Настолько, видимо, они подвержены влиянию стереотипов.
Не помешает знать, что регионы Франции довольно сильно отличаются своей самобытностью и особенностями диалектов. Говорят, порой люди из разных мест Франции даже не совсем друг друга понимают. Этот момент и затронут в фильме.
Филипп, как настоящий герой, позволяет жене остаться на юге, и мужественно отправляется на север один, с намерением приезжать к семье на выходные.
Забавная деталь: Север Франции находится на той же широте, что Российский юг. То есть, климат там примерно такой, как в нашем Краснодарском Крае)
И уже в начале фильма нас забавит диалог Филиппа с родственником, который жил на севере в детстве. Тот пугает беднягу рассказами о "бжиках" (так называют северян из-за их чудного диалекта) и отвечает на вопрос Филиппа о местном климате: "Летом еще туда сюда: 0+1, а зимой как начнёт и всё хуже и хуже: 10-20-30 мороза, из под одеяла не вылезешь, минус 40, прикинь!"
В итоге, надев тёплый пуховик и оставляя семью, главный герой едет навстречу "ужасной судьбе"...
Что же Филипп обнаруживает по приезду в северный городок? Это вы узнаете при просмотре этой чудесной комедии с непревзойденным юмором!
О том, как меняется жизнь Филиппа, его отношения с женой, и что это за "бжики" такие? Обо всём в этом прекрасном фильме:)
Далее приведу лишь несколько забавных диалогов из фильма, которые, конечно, намного веселее при его просмотре:
- Вы что, челюсть вывихнули?
- Э?
- Вам больно говорить или нет?
- Жо?
- Может отвести вас ко врачу?
- Неее, бжё хорошо!
- Уверяю вас, вы говорите как-то ненормально!
- Это же нарш францужик!
- Так это и есть язык ржиков…
– Мужьё директор, пойдете обедать?
- А где вы обедаете?
- В картёжном домике.
- Звучит многообещающе..
- А в Лиле вы уже были?
- Это там, где делают вонючий сыр?
- Нет! Это там, где красячий город!
– Тут готовят жницель из пежёнки!
- Что-что из пежёнки?
-Это большой кусок пежени, отчебученный в жире!
– У нас «с» перевернулось в «ж», и теперь у нас всё через «ж»!
В этом фильме есть даже прием некоторой преувеличенности или даже гротеска. Но мне это нравится!
С большим удовольствием рекомендую вам эту комедию! Я смеялась от души. Надеюсь, она вам понравится не меньше, чем мне 👍