Опубликовано 14 Февраль, 2025 - 09:35

  • Опыт использования:
    один раз
  • Стоимость:
    270 рублей

За последние двадцать, тридцать лет Сергей Довлатов стал модным писателем. Стало прилично ставить ему памятники, во всяком случае в Питере на улице Рубинштейна, там, где сплошные бары и прочие увеселительно-питейные заведения я такую бронзулетку сам видел.

Смущает только не сам факт возвеличивания автора, ибо признаюсь, пишет, вернее писал он до коликов в животе хорошо, сколько неразумные двойные стандарты, преследующие нас всех всю жизнь. Ведь печатают и продают книги Довлатова те же самые люди, которые снимают с продажи уже выпущенные труды Акунина.

А какая уж такая между этими двумя побегунчиками разница? Один слинял в Америку и вел оттуда свою программу на радио «Голос Америки». Второй нынче сидит в Лондоне и вообще неизвестно чем занимается…

Но в конце концов, какое нам дело до всего этого. Сейчас я прочитал книгу, и готов про неё рассказать.

Итак, знакомимся. Книга авторства Сергея Довлатова «Иностранка». Прошу любить и жаловать.

Оформление в стиле Довлатова.

ГДЕ КУПИЛ И СКОЛЬКО СТОИТ.

Обычно книжки я пытаюсь покупать заранее. С оказией. Появляется возможность, захожу в книжный магазин и трачу там, шарясь по полкам энное количество времени. Набираю в руки, сколько поместится, потом иду на кассу.

Собственно, так было и в этот раз. Ну а что касаемо конкретного магазина, то это был «Читай город». Другого книжного в нашем городишке нет. Где был бы хоть какой-нибудь вменяемый выбор.

Естественно, я смотрю томики, ориентируясь на их цену. Зная, что серии классиков стоят дешевле. Плюс, конечно, мягкая обложка. Чтобы после прочтения не жалко было их выкидывать или оставлять в отельной библиотеке.

В общем, поверьте, дешевле Довлатова в магазине ничего не было.

Сколько заплатил конкретно?

Тут немного подзабыл. А когда вспомнил и хотел сфотографировать, точная цена уже ушла в мусорное ведро вместе с полиэтиленовой плёнкой, в которую книжка была обёрнута.

Зачем это сделали? Давайте посмотрим на заднюю страничку обложки. Видите, там большими буквами в рамочке обозначено:

--- Содержит нецензурную брань.

Поэтому и завернули в плёнку, чтоб детишки не интересовались.

Хотя скажу честно, никакой особенной ругачки я в тексте не заметил. Обычный разговорный язык.

Я так и не понял, где там брань... Обычная разговорная речь.

Так вот, если память мне не изменяет, книжка стоила 270 рублей или что-то около того. Не дёшево нынче печатное и непечатное русское слово. Ох, не дёшево.

 

ФИЗИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ.

В смысле те характеристики, которые можно пощупать руками и увидеть глазами воочию. Не цифра какая-нибудь бездушная, а вполне осязаемое бумажное издание.

При этом в очередной раз хочу отметить, что читаю я лично книжки в основном только на отдыхе. В другое время этого самого времени на чтиво не хватает. И тут стал замечать, что другие люди, хоть наши соотечественники, хоть иностранцы, в основном читают именно печатные книги. Бумажные. Вовсе не электронные, которые хоть и в чём-то удобны, но пока не прижились. Видимо бумага всё же предпочтительнее, мягче и нежнее для души человека… хотя и для других частей тела тоже.

Книжка тоненькая.

Так вот. Книжка в тонкой обложке. Картинка фасада яркая. Шарж на самого писателя на фоне Нью-Йоркских небоскрёбов. И обозначение, что выпущено издание в серии «Азбука-классика». То есть Довлатов у нас уже к классикам причисляется.

Томик скромный. Тоненький. Всего, кажется, 150 страничек. Что в два раза тоньше обычного варианта, предлагаемого к прочтению современного или не очень романа.

При этом шрифт печати практич6ески идеален. Не крупный, чтобы сделать больше страниц и взять подороже, но и не мелкий, чтобы удобно было читать. Вот именно такой, каким он и должен быть, чтобы зрение не напрягать, читая хоть на пляже, хоть в самолёте.

За это издателям огромное мерси.

К книжкам я обычно отношусь с пиететом, стараюсь не ломать их и не перегибать. Так вот, иногда даже при ласковом отношении странички всё равно отклеиваются и вылетают. Здесь же листы выдержали двойное прочтение от меня и жены, и продолжили стоять, как вкопанные. Это вторичная радость и ещё один плюс издательству.

Но на этом с физикой заканчиваем, переходим к лирике. Поговорим о творчестве и литературном тексте.

Понятие о шрифте.

РАЗБИРАЕМСЯ В ТВОРЧЕСТВЕ.

Для начала о хорошем.

Повесть Сергея Довлатова «Иностранка» читается легко и просто. Намного легче и проще основной известной литературы. Включая большинство русских классиков, не говоря уж об заумных английских.

Этому, кстати, способствуют односложные простые предложения, которые льются, как разговорная речь. Русский разговорный слог, а не лекции моралистов.

При этом странички активно сдобрены понятным юмором и активной сатирой. По типу:

--- Ну эти американцы и тупые…

Посвящение.

Очень понравились точные, саркастические портреты иммигрантов, дёрнувших из Советского Союза и обосновавшихся в Нью-Йорке. Естественно, в районе компактного проживания таких личностей. Черты каждого такого индивидуума расписаны под орех, вывернуты наизнанку и реально похожи на то, что они из себя представляют.

Поверьте, я по жизни встречался с людьми из той волны иммиграции. Особенно они были злы на весь мир в начале двухтысячных. Когда подходили и спрашивали:

--- Как, вы из России? И вас уже выпустили?

Я, тогда молодой ещё был и в непонятках отвечал:

--- В чём проблема-то?

А проблема была в том, что они намучились, чтобы уехать, и тут всё закончилось. Это перестало быть проблемой. Прикиньте, какая у них теперь проблема…

Довлатов пишет об этой ситуации, цитирую. Я вообще здесь буду вставлять некоторые цитаты из книги:

Это было модно. Почти у каждого мыслящего человека хранился израильский вызов.

Наверное, сейчас это тоже модно. Ведь у каждого второго из «мыслящих» нынче можно найти израильский паспорт и второе гражданство.

 

При этом, обратите внимание, в Союзе все эти люди были юристами и филологами, а в Америке стали грузчиками и таксистами.

--- Зато Свобода!

Опять же цитируем Довлатова:

Дома не было свободы, зато имелись читатели. Здесь свободы хватало, но читатели отсутствовали.

 

Ещё одна тема, появляющаяся в книжке вскользь, разочарование в марксизме-ленинизме.

--- Ну куда же без этого?

Иначе бы книжку в Америке ни в жизнь бы не напечатали.

Хотя так, оно, наверное, по жизни и было. Преподавал мужик в Союзе марксизм-ленинизм и научный коммунизм, свалил в штаты, стал таксистом. Наверное, это лучше, честнее, чем на всех пьянках бить себя кулаками в грудь, крича, какой я великий ленинец, и первым при изменении направления ветра потом втихаря положить партбилет. Была у меня одна такая родственница…

У меня, кстати, комсомольский билет так и лежит среди документов. Я его не сдавал, хотя в партию и не особо верил.

 

Что же касаемо революции и коммунистической идеологии, то автор устами одного из своих героев откровенно над этим потешается. Превращая идеологию в фарс:

Пускай работают дантисты, богачи и адвокаты.

Трудовой народ, он должен отдыхать. Не так ли? Ну чем вам не марксизм в его лучшем исполнении.

Информационные данные.

И, наконец, любимая тема писателя:

--- Страдания евреев в нашей большой и многонациональной стране.

В бывшем СССР, понятное дело.

Тема спорная. Я с ней категорически не согласен. Но Довлатов на ней съел собаку, вставляя еврейский вопрос во все свои известные сочинения. Хайп поймал и не отпускает. Хотя раньше даже слова такого не было, смысл, однако, не меняется от того.

Итак, главная тема повести «Иностранка»:

--- Полюбить еврея – невероятная беда.

Не верите? Привожу цитату:

Зять-еврей – уже трагедия, но внуки-евреи – это катастрофа!

Такое впечатление, что автор специально эту тему муссирует и утрирует. Или сам себя чувствует несчастным, что у него в крови где-то кто-то согрешил.

 

Тем не менее, этот человек жить среди евреев не хочет. Не верите? Опять цитата:

--- Как ты будешь жить в Израиле? Ведь там одни евреи!

--- Ничего, привыкну…

Кстати, в этом тезисе лично я Довлатова поддерживаю. Ибо один раз в той волшебной стране побывав, я, независимо от автора «Иностранки», пришёл к точно такому же выводу. И сейчас безмерно счастлив, что моя мама в своё время тудыть не иммигрировала, хотя все предпосылки «по национальности» были.

--- Спасибо тебе, мама, что я нынче русский.

Завершение...

Ну а в заключении и в продолжении темы опять цитирую Довлатова:

О господи! Какая честь! Какая незаслуженная милость: я знаю русский алфавит!

На том и откланяюсь…

Пляжный натюрморт.

ПЕРЕХОДИМ К ВЫВОДАМ:

В своём эссе я не раскрыл сюжет и сценарий книги Сергея Довлатова «Иностранка». Нет в этом смысла, сами прочитаете, иначе будет не интересно. Прочитать эту книгу стоит. В этом плане пишу однозначное:
--- Я рекомендую.

Много времени не займёт, всего несколько часов потратите. Зато потом сами сможете судить о творчестве Довлатова и смысле иммиграции.

А в заключении, я хотел бы привести пример из реальной жизни. Разговаривал не так давно с женщиной, сильно пожилой, сербкой по национальности, которая в силу объективных причин поменяла за свою биографию не одну и не две, и даже не три страны проживания. Её запросто можно было бы считать героиней этой повести.

Так вот на вопрос:

--- Где лучше? --- Та ответила не таясь:
--- Нигде не хорошо…

Достоинства
  • Быстро и легко читается
  • Есть над чем задуматься.
  • Короткое произведение
  • Юмор, ирония
Недостатки
  • Хайп на модных того времени темах.
  • Юмор на любителя
Знайка Зазнайкарекомендует
Читать все отзывы 13
Comments.
Все комментарии
Авторизуйтесь для комментирования
Оставить комментарий
14.02.2025
Один слинял в Америку и вел оттуда свою программу на радио «Голос Америки»
Я думаю, выражение "слинял", в данном случае неуместное. Если почитать его произведения немного больше, чем одно, то можно сделать вывод, что он никогда не хотел и не планировал уезжать, но поехал за своей семьей (женой и дочерью), и, главным образом, жаждала переезда его жена.
Автор он, конечно, гениальный, но в свое время, в бытность СССР, не понятый, а потому и непубликуемый, от чего, естественно, страдал. Каждый творец хочет, чтобы его творения могли оценить люди.
Ну, и про конкретно "Иностранку", рассказ мне в целом нравится, а вот сюжет - нет. Иначе говоря, приключения неприкаянной особы не вызвали у меня положительных эмоций. Скиталась, скиталась, уехала из сытой жизни ради того, чтобы жить в латиносом в каком-то сарае. И все это время, где-то на задворках, болтался ненужный ей ребенок...
Да слинял, слинял... Не важно, какая на то была причина. Фактически либо там, либо тут. Каждый выбирает судьбу по себе. Почти как та "иностранка".
17.02.2025
Ну, что ж, у каждого свое видение понятия "слинял". На мой взгляд, именно слиняли из страны разные Пугалкины, Орбокайте, Боня, Собчак, Лазарева, и хвала богам, что слиняли, главное, чтобы навсегда.
15.02.2025
За последние двадцать, тридцать лет Сергей Довлатов стал модным писателем.
Это да) тоже надо почитать))))
Стоит того. Хотя бы для того, чтобы потом порассуждать:
--- Да читал я Довлатова. Ничего хорошего...
Модный да, а у меня руки ещё не дошли до него.
Руки или голова?
Голова, тоже не дошла)))
24.02.2025
Да, сейчас появляется новый пласт мигрантского творчества, почти как после Революции. Или постсоветское творчество. Пишут-поют, о том же, что и тогда, что там тяжело и плохо, а тут так несвободно. Ну, пишут талантливо. Молодцы. Но изучать это сейчас, читать о чьих-то душевных метаниях никакого желания нет.
Другие отзывы
Читать все отзывы 13
Смотрите также