«Филифьонка, которая верила в катастрофы» - это рассказ писательницы Туве Янссон из цикла «Невидимое дитя», написанный в 1962 году.
Кстати, в украинском переводе, Фильфьонку зовут Чепуруля, от слова «чепуритися», то есть прихорашиваться, что очень красноречиво оттеняет внешний вид этого существа.
Филифьонка – это существо женского пола из Вселенной мумий-троллей, которое отличается своей постоянной тягой к чистоте и порядку. Филифьонка очень тревожная и пугливая, чистоплотная и аккуратная. Внешне высокая, с ногами и руками, и мордочкой, похожей на лисью. Стройная, выглядит опрятно, одета в платье
Вот подробная характеристика Филифьонки с фандом-сайта, посвящённому творчёству Туве Янссон:
У всех филифьонок есть что-то общее: они постоянно куда-то спешат, убирают и готовят, привередливы и ставят опрятность выше большинства других вещей. Их дома безупречно чисты и опрятны, но их проблемы возникают, когда этот контроль теряется, что видно особенно с филифьонками в книгах. Филифьонки также часто характеризуются своими страхами и тревогами как очень нервные, пугливые и брезгливые, и часто им нужно большое изменение или переломный момент, чтобы помочь им увидеть, как их строгое и контролирующее поведение является их собственным падением. Филифьонки могут освободиться от этого поведения и обрести покой, часто с некоторой помощью семьи муми-троллей.
Общая информация о книгеГде прочитать? Я читала в книге «Страна Муми-троллей» в цикле рассказов «Невидимое дитя», третий том издательства «Видавництво Старого Лева». В рассказе 21 страница.
Книга очень качественная, переплёт твёрдый, бумажный, матовый с глянцевыми промежутками.
Цена: 170 гривен / 6 $
О чём этот рассказ?
Как персонаж Филифьонка эпизодически упоминается в других сказках Туве Янссон. Но в данном рассказе писательница более подробно знакомит читателей уже с самой личностью этого существа.
Филифьонка (она же Чепуруля) живёт в доме на берегу моря. Она очень любит чистоту и будни её заняты постоянной уборкой, стиркой и наведением порядка в доме. Иногда Филифьонка встречается со своей подругой Гафсой (в украинском переводе её зовут Капаруля), которая живёт непдалёку по соседству. Они вместе пьют чай с печеньем и ведут дружеские беседы за столом возле окна с видом на море.
Казалось бы, нет у маленькой Филифьонки забот и проблем, живи себе да радуйся, но нет: она постоянно испытывает необъяснимое ощущение наближающейся катастрофы. Ей всё время кажется, что вот-вот должно случится что-то плохое. Что спокойное море, солнце и хорошая погода – это не к добру.
Находясь в усиливающемся с каждым днём состоянии тревоги, Филифьонка видит свой, ранее вроде бы уютный и обустроенный дом, ужасно некрасивым, все любимые предметы внутри жилища теперь ей кажутся неуместными и глупыми, куда их не поставь. И чем дальше, тем больше нарастает в глубине души чувство приближающейся чудовищной катастрофы.
Филифьонку буквально охватывают самые настоящие панические атаки, если выражаться приземлённым современным языком.
Но никто не понимает её душевных мук, а подругу по имени Гафса откровенно пугает странное состояние Филифьонки, которой так хочется поддержки и чтобы кто-то её понял и успокоил.
В какой-то момент страхи Филифьонки осуществляются и начинается настоящий шторм, закончившийся смерчем и разрушившем дом этого бедного существа. Но когда погода наладилась, Филифьонка, глядя на своё бывшее жилище, поломанную мебель и разбившиеся предметы быта, вопреки всему вдруг испытывает невероятное чувство облегчения и свободы.
Дома больше нет, но в то же время в душе Филифьонки больше нет тревоги и паники, а чувство надвигающейся беды прошло. От былой жизни осталась лишь статуэтка и маленький коврик, но в душе отчего-то так легко и радостно. Будто вместе со старым домом ушла терзающая душу тревога. Филифьонка наконец-то обретает дзен.
Заключение
Кто из нас хоть раз в жизни не испытывал гнетущее чувство паники, странное предвкушение того, что надвигается беда, ощущение неопределённости и неудовлетворённости? Когда сквозь призму тревоги, во вроде бы обустроенном комфортом доме, всё кажется неуютным и неправильным?
Когда я читала этот рассказ, то просто поражалась, как можно было так талантливо, так аккуратно, завуалировано и мягко описать тревожное расстройство у сказочного персонажа? Просто невероятно! Если ребёнок воспримет Филифьонку, вероятнее всего, как суетливого, пугливого и любящего порядок персонажа, боящегося грозы и бури, то я вижу, что Филифьонка – это просто чистейшее олицетворение настоящей человеческой тревоги (и, осмелюсь предположить, даже депрессии), которое в результате определённых событий персонажу удаётся побороть, посмотреть на старые вещи новым взглядом и обрести душевную гармонию.
Альтер-эго
На самом деле, Туве Янссон удалось фактически описать моё альтер-эго с точностью до 99 %. В Филифьонке я увидела себя. Иногда мне кажется, что тревога - моя верная спутница по жизни, которая никак не хочет меня покидать. Изредка бывают внезапные состояния дзена (как у Филифьонки после катастрофы), но очень редко. И напоследок оставлю очень говорящую цитату из этого произведения, которое меня сильно задело:
- Я должна дать кому-нибудь понять, как мне страшно, кому-нибудь, кто ответит мне: „Конечно, тебе страшно, я так тебя понимаю!“ Или же: „Но, милая моя, чего же тут бояться? Ведь нынче такой прекрасный, спокойный летний день“. Дать понять кому угодно, хоть кому-нибудь».
Другие произведения Туве Янссон: