Цитатами Сафарли пестрят мноооогие группы, паблики, личные страницы соц.сетей! Очень поэтичные, метафоричные... ну что сказать, Эльчин действительно умеет красиво лепить слова друг к другу.
О чём думала я - нуууу если его так везде и всюду цитируют, то наверное, всё-таки нечто глубокое меня ожидает, тонкое, даже мудрое, высокие отношения, особое состояние души... И как же я в итоге плевалась!!!
Первое, что меня повеселило в книге - имя русской героини. Мирумир. Вот оно - начало пафосности турецкой (да, герой - турок, но автор - азербайджанец, а ведь разница не так уж велика, по-моему). Буквально с самых первых страниц наблюдается передоз эмоциональности, истеричности! Причём истеричность в прямом смысле этого слова! Вот парочка поэтому и запомнившихся, "полюбившихся" отрывков:
Допивает кофе. Задумывается. Обращает взгляд на настенные часы. «Принеси скотч. Я хочу заклеить стрелки, чтобы они не двигались. Или вынь из часов батарейки. Сделай что угодно, останови время…» – «Зачем, Мирумир?» Молчит. «Объясни – зачем». Опускает глаза. «Ну же…» Она неожиданно замахивается и разбивает кофейную чашку о стенные часы. Плачет. «Останови время… Останови…» Обнимаю ее. «Хорошо, хорошо… Не плачь…» Перед разлукой время ускоряет ход, а с наступлением разлуки замедляет. В программе «Love is…» много ошибок. Но переустановить ее невозможно. К сожалению…
Срывает с ног ботильоны с атласными шнурками. Широко размахнувшись, бросает обувь в Босфор. Ярко-малиновая парочка несколько секунд качается на волнах, после чего исчезает в глубинах пролива. «Что ты делаешь?! Не жалко обувь?» Я поднимаю ее на руки, осторожно сажаю на один из камней набережной. Под ноги подстилаю свою ветровку. Сегодня в Стамбуле похолодало. Весна морочит жителей мегаполиса своим непостоянством. «Плевать на ботильоны. Думаю, для сэра Пола Смита это большая честь. Теперь его детище покоится на дне Босфора…»
Сажусь рядом с ней. Закуриваю. Наблюдаю за проплывающим паромом. «А я думаю, Смит не будет в восторге от твоего поступка. Ну, как минимум, из экологических соображений». Улыбаюсь, обнимаю ее. «Да ладно тебе… „Не надо уделять одежде много внимания. Не зацикливайтесь на ней, а то сойдете с ума“. Знаешь, чьи слова? Да-да, Смита. Считай, выбросила обувь, чтобы не сойти с ума…» – «Нас уже и без того считают чудаковатыми. Так что боты можно было не выбрасывать» – «А разве это плохо? По-моему, нет ничего хуже, чем быть как все…» Соглашаюсь.
Ну не тошнит ли?) Наверное, в пубертатном периоде - нет. Страдать, кричать, любить, тонуть, дышать и задыхаться, сидеть на подоконнике, плакать с дождём, думая о ньёоооооом........... феее...
Не хочу растекаться мыслью по древу. Просто отмечу:
- интеллектуальности - 0
- художественной ценности - 0
- настоящей философии - 0
- лабуда - 100 %
Итак, на протяжении всего романа вас ждут бесконечные метания, перепады настроения героини, плачи, стоны, сопли обоих и вспышки любви и счастья, какой-то запутанный, нервный, до безобразия усложнённый внутренний мир двух людей, которые мучаются от безделья и собственной недалёкости. Такой вот вывод делаю)))
НО! МОЖЕТ БЫТЬ, ВЫ ВСЁ ЖЕ ПЕРЕДУМАЕТЕ??? ЗАКЛИНАЮ! НЕ ЧИТАЙТЕ ЭТУ МУРУ! А ЕСЛИ РЕШИЛИ РИСКНУТЬ, МНЕ ЗАРАНЕЕ ВАС ЖАЛЬ!
Девчонки-подросточки! Понимаю, что всё это кажется так прекрасно, остро, живо... Имеете право любить такую низкопробную литературу. Вся ваша природа сейчас возносит подобного рода вещи. НО! Вот всё-таки не оскорбляйте поистине стоящие книги, называя Сафарли гениальным писателем, а его книги - величайшими историями любви двух душ.
ОСОБЕННО НЕПРИЯТНО, КОГДА СРАВНИВАЮТ САФАРЛИ С ВИШНЕВСКИМ.
Простите, крик души)))))))))))
ХОРОШИХ ВАМ КНИГ!
Если кому-то будет интересно, оставляю отзыв на "Одиночество в сети" Вишневского - ссылка и на "Алхимик" Коэльо - ссылка