Опубликовано 28 Март, 2024 - 09:50

  • Опыт использования:
    один раз

Доброго времени суток всем. Прослушала аудиокнигу Куприна в исполнении Владимира Антоника - он, как всегда, на высоте. И не мудрено. Как оказалось, Антоник - мастер дубляжа, дублировал многих знаменитых актеров.

Рассказ сразу удивил, так как ожидала, исходя из названия, чего-то другого. Итак, некий молодой человек ожидает в городском саду даму. У них уговор встретится в определенное время и пойти к ее мужу, признаться ему в том, что его жена уже любит другого. Но дама все не идет и не идет, а молодой человек мучается и строит различные догадки о причинах того, почему она не идет.

И тут к нему на скамеечку подсаживается некий тип и начинает изливать душу. Оказалось, что он гадатель или профессиональный аферист попросту. Впрочем, этот человек сразу угадывает, что его собеседник ждет замужнюю женщину и говорит ему о том, что мужа она не бросит.

Рассказ этот в полной мере отражает многогранность таланта Куприна. Писатель умел докопаться до самой сути, он разбирался в самых необычных вопросах и проникал в те сферы, которые порою считаются постыдными. Возможно, одна из причин, смешанное азиато-славянское происхождение Александра Ивановича. Он не чурался узнавать подробности о жизни любого человека профессии, внедряясь в его среду и проживая какое-то время его жизнью. И ведь действительно, только так можно доподлинно узнать обо всем.

Вот что пишет Константин Паустовский о Куприне:

 

"Он подымался на все пароходы и, как "капитан порта", в известном рассказе Грина, опрашивал моряков о подробностях рейса. Он в совершенстве говорил на нескольких языках, даже на новогреческом. С изысканной вежливостью он беседовал с капитанами и с отпетыми портовыми босяками и, разговаривая, снимал перед всеми старую шляпу.

В порту его прозвали "Летописцем". Несмотря на нелепость его старомодной фигуры среди буйного и ядовитого на язык населения гаваней, его никогда не трогали и не давали в обиду. Это был своего рода Сашка Музыкант для моряков.

Мне кажется, что Ловенгард очень просто, даже слишком просто сказал о том главном, что характерно для Куприна — о его любви к человеку и его человечности.

Любовь Куприна к человеку проступает ясным подтекстом почти во всех его повестях и рассказах, несмотря на разнообразие их тем и сюжетов."

 

В общем, рассказ меня порадовал своим тонким психологизмом. Впрочем, от этого я не перестала верить в магию. Просто, чтобы быть настоящим магом, нужно обладать колоссальным запасом энергии, а большинство людей имеют этот запас только максимум для поддержания своих естественных нужд и не более. Не зря ведь мы ищем альтернативные источники энергии и у каждого они свои - пойти в лес, в театр, вообще на природу, почитать хорошую книгу.

А "гад", как оказалось, просто сокращение от слова "гадальщик". Впрочем, в рассказе он вполне отражает и сущность того ремесла, которым занимался этот аферист.

Достоинства
  • Жизненность
  • Психологические аспекты
Недостатки
  • Нет
natashaneangelрекомендует
Читать все отзывы 1
Comments.
Все комментарии
Авторизуйтесь для комментирования
Оставить комментарий
29.03.2024
Спасибо за наводку. Тоже послушаю)
29.03.2024
Этот рассказ у Куприна как бы особняком, но тема интересная.
Смотрите также