Многие из вас наверняка слышали о книге Энтони Берджесса "Заводной апельсин". А кто не слышал о книге, те наверняка хотя бы понаслышке знакомы с ее экранизацией. Да даже и не смотревшие фильма и не читавшие романа пользователи интернета хотя бы раз в соцсети натыкались на мемы про Алекса и благодаря им хотя бы примерно представляют сюжет произведения и понимают, что история эта, что в книжном формате, что в формате кинофильма должна относиться строго к категории "18+"
Но это сейчас. А в середине 90-х годов в России про "Заводной апельсин" не слышал прочти никто. Советская цензура ранее роман не пропускала (по вполне понятным соображениям), а когда он вместе с другой, ранее в Советском Союзе не издававшейся литературой, бесконтрольно хлынул на книжные прилавки, никто из издателей не озаботился снабдить обложку отметкой о возрастном цензе. Казалось бы, ничего особо страшного в этом нет. Но это только на первый взгляд. Было бы смешно, если бы не было так грустно - "Заводной апельсин" мне на десятилетие подарила крестная, в полной уверенности, что дарит мне "детскую книгу".
Что сподвигло ее на этот подарок - до сих пор остается для меня загадкой. Вполне вероятно, что она сама понятия не имела о содержании книги, не читала аннотации и даже мельком не пролистала прежде чем презентовать десятилетней крестнице один из самых скандальных романов XX века о сексе и насилии. Возможно ее привела в заблуждение обложка книги - в подобном стиле в то время оформлялись в основном как раз-таки детские книги, а возможно дело в названии - не зная истории романа вполне логично было бы предположить, что "Заводной апельсин" - это про детскую игрушку, а "Над кукушкиным гнездом" (издание содержало оба эти произведения) - про птиц и животных. А может все дело еще куда как прозаичнее - просто передарила подаренную ей кем-то ранее книгу, которую не стала читать сама ( в те годы это было довольно частое явление). Но как бы то ни было, мы имеем то, что имеем - десятилетняя девочка, до этого не читавшая ничего тяжелее "Незнайки на луне" и "Все о Муми-Троллях" впервые в своей жизни столкнулась с серьезным, взрослым произведением, таким, от которого и у совершеннолетнего, подготовленного читателя волосы на голове встают дыбом.
Следует сказать несколько слов о самом издании. На сегодняшний день это уже чуть ли не раритет - это второе в России издание романа Энтони Берджесса, выпущенное в 1993 году московским издательством "Патриот" (поскольку подарено оно мне было в 1995-м вполне резонно предположить, что моя догадка о том, что книга передарена, и, возможно, неоднократно более чем верна)
Обратная сторона издания. Чем-то действительно может напоминать обложку детской книги.
В оригинале книги герои Берджесса общаются при помощи особого сленга - "Надсада", который состоит частично из русских, частично из цыганских слов и частично из сленга "кокни" - обитателей лондонских трущоб. На сегодняшний день существуют два перевода "Заводного апельсина" на русский язык. Второй из них, более поздний, принадлежит Е. Синельщикову - в нем "надсад" представлен кириллицей. Мне же досталось издание романа в самом первом переводе, В. Бошняка, представленный латиницей
В издание также входит роман Кена Кизи "Над кукушкиным гнездом" и статья критика Ю. Тюрина "Триумф", рассказывающая об истории успеха представленных в нем романов.
Аннотация
Вполне естественно, что в том возрасте, в котором мной впервые был прочитан этот роман, замысел автора я так и не поняла. Дети в десять лет еще не обладают способностью глубоко анализировать и что называется "читать между строк", они воспринимают информацию буквально, берут то, что лежит на поверхности.
Так, к примеру, я никак не могла понять, почему вполне себе взрослые "бандюганы" постоянно пьют в баре вполне себе детский напиток - молоко, к тому же зачем-то кладут туда какие-то ножи. И лишь во время последующих, "взрослых" прочтений я поняла, что "молоко с ножами" - это молоко с разбавленным в нем наркотиком.
Остается только радоваться, что с детства у меня была крепкая психика и адекватное поведение, поэтому я не восприняла "Заводной апельсин" как руководство к действию. Но описанные в книге сцены насилия уже тогда поразили меня до глубины души. На самом деле даже взрослому человеку читать их просто жутко, что уж говорить о ребенке:
– Поганое ты otroddje, padla, – сказал я, и начали мы shustritt. Пит держал его за руки, а Джорджик раскрыл ему пошире pastt, чтобы Тему удобней было выдрать у него вставные челюсти, верхнюю и нижнюю. Он их швырнул на мостовую, а я поиграл на них в каблучок, хотя тоже довольно крепенькие попались, гады, из какого-то, видимо, новомодного суперпластика. Kashka что-то там нечленораздельное зачмокал – «чак-чук-чок», а Джорджик бросил держать его за gubiohi и сунул ему toltshok кастетом в беззубый rot, отчего kashka взвыл, и хлынула кровь, бллин, красота, да и только. Ну, а потом мы просто раздели его, сняв все до нижней рубахи и кальсон (sfaryh-staryh; Тем чуть bashku себе на них глядя не othohotal), потом Пит laskovo лягнул его в брюхо, и мы оставили его в покое. На заплетающихся ногах он пошел прочь – мы ему не очень-то сильный toltshok сделали, – только все охал, не понимая, где он и что с ним, а мы похихикали tshutok и прошлись по его карманам, пока Тем выплясывал вокруг с замызганным зонтиком, но в карманах мы мало чего обнаружили. Нашли несколько старых писем, из которых некоторые, написанные еще в шестидесятых, начинались с «милый мой дорогой» и всякой прочей driani, еще нашли связку ключей и старую пачкающуюся авторучку. Старина Тем прервал свою пляску с зонтиком и, конечно же, не выдержал – принялся читать одно из писем вслух, вроде как чтобы показать всей пустой улице, что он умеет читать. «Мой дорогой, – начал он своим писклявым голосом, – пока тебя нет со мной, я буду все время о тебе думать, а ты не забывай, пожалуйста, одевайся потеплее, когда выходишь из дому вечерами». Тут он выдал gromki такой smeh – «ух-ха-ха-ха» – и притворился, будто вытирает этим письмом себе jamu.
И это еще не самая страшная сцена издевательств. Я не буду вспоминать остальные, ими эта книга просто переполнена, одна кошмарнее другой. До сих пор удивляюсь, как я тогда вообще могла это читать. Но опять-таки, повторюсь, являясь с детства обладателем сильной психики, хотя основной посыл автора я тогда так и не уловила, все же определенные уроки из книги извлекла. Эта книга на тот момент помогла мне понять, что не все люди в этом мире таки добрые и хорошие, как описывалось в прочитанных до того детских книгах. Что есть еще люди-садисты, которые могут убить, ограбить, изнасиловать, просто так, без причины, потому что им скучно, потому что им это нравится. И от этих людей лучше держаться подальше.
И ни в коем случае нельзя ходить с незнакомыми молодыми людьми к ним домой "слушать музыку", в "Заводном апельсине" очень ярко описано и то, чем такие прогулки могут кончится. Пожалуй тут даже родители не смогли бы так доходчиво объяснить, как объяснил и расписал это Берджесс. Так что здесь он выступил, сам того не зная, и в качестве отличного детского психолога. Ну это лично для меня, надеюсь, что в 10 лет никто читать Берджесса больше не будет.
Позднее эту книгу я перечитывала еще два раза - второй раз в двадцать лет, третий - вчера. Конечно с возрастом отношение к прочитанному сильно меняется, что-то уже не кажется таким ужасным, что-то наоборот. Меняется и отношение к главному герою. В детстве я испытывала к нему жалость, особенно в тот момент, когда его предали так называемые "друзья" и в тот момент, когда он сам превратился в жертву. Сейчас же никакой жалости к нему я не испытываю, напротив, считаю, что наказание для такого "недочеловека" было слишком мягким.
Стала понятна и та идея, которую хотел донести до читателя Берджесс, заставив пройти его через дебри невыносимой жестокости - каждый человек имеет право на выбор. Зверь не перестанет быть зверем, как не старайся перевоспитать его. Зло заложено в каждом из нас на генетическом уровне и только сам человек вправе решать, на чьей стороне - добра или зла ему следует быть. Но до этого он должен дойти сам, без постороннего вмешательства.
У меня будет сын, и я объясню ему все это, когда он подрастет и сможет понять меня. Однако только лишь подумав это, я уже знал: никогда он не поймет, да и не захочет он ничего понимать, а делать будет все те же vestshi, которые и я делал, — да-да, он, может быть, даже убьет какую-нибудь старую ptitsu, окруженную мяукающими kotami и koshkami, и я не смогу остановить его. А он не сможет остановить своего сына. И так по кругу до самого конца света — по кругу, по кругу, по кругу, будто какой-то огромный великан, какой-нибудь Бог или Gospodd (спасибо бару «Korova») все крутит и крутит в огромных своих ручищах voniutshi griaznyi апельсин.
"Заводной апельсин" - все-таки очень спорная книга. Но одно неоспоримо - она настолько ярко вошла в мировую культуру, что игнорировать ее образованному человеку уже просто как-то неприлично. Единственное - не рекомендую ее читать детям, подросткам и людям со слабыми нервами. Первых она напугает, вторым может послужить руководством к действию, а у третьих и крыша, не дай Бог, от нее может поехать. И никогда, слышите, никогда не используйте ее в качестве подарка - кто знает, кому ее потом могут передарить...
А мне очень даже понравилась эта книга, только я её уже читала, когда университет заканчивала 😁 С дочкой мы читаем только лёгкие и развлекательные книги, и все свои мрачные детские книжки, типа про то, как писали письмо на деревню дедушке, или про гуттаперчевого мальчика, который переломал все ребра, выбросила, и не хочу, чтоб она это когда либо читала. Литература это очень специфическая тоже тема, в принципе, то, что человек читает, в наше время уже достижение.
Спасибо за комментарий! Думаю, если бы я прочитала эту книгу позднее, то впечатления у меня были бы значительно более положительными, на самом деле книга отличная, но уж больно сильно меня в детстве "закошмарила". А насчет того, что сейчас мало читают - вы очень правы. Многие отвыкли читать большие тексты, где «много букв» и осилить целую книгу - это чуть ли не сродни подвигу. Хорошо что не у всех все же так и вы правильно делаете, что с детства приучаете своего ребенка к литературе, огромный вам респект!
Ещё сказки Гофмана очень какие-то страшные)))), но на меня вот советские книги про тяжёлое детство произвели какое-то неприятное впечатление, прямо до сих пор помню,про то, как отдавали в подмастерья :bigsmile:, просто наверно показывали, как плохо жилось до революции, а у меня прямо травма психологическая какая-то 😁
Фильм от книги, кстати, отличается. В него не вошла последняя глава из романа, в которой и раскрывается весь замысел автора. Но режиссер решил, что меняться главному герою незачем и оставил его таким, каким мы и видим его в фильме.
Финал действительно больно сказочный получается, в жизни такого быть не может. Скорее всего поэтому в фильме концовку и изменили, получилось гораздо натуралистичнее.
Согласна, финал кажется, что даже написан другим человеком. Как будто кто то прочитав оригинальную концовку настолько испугался, что решил "по-тихому" ее переписать.
Да, сцены насилия в книге достаточно тяжелые. До сих пор сложно их читать, хотя, казалось бы, меня сейчас уже ничем не напугаешь, столько всего было прочитано и пересмотрено.
Какой интересный отзыв! Читаю сейчас эту книгу, но через силу, потому что и правда "неприлично ее игнорировать") Хорошо, что раньше с ней не встречалась, и сейчас могу правильно (для себя) относиться к главному персонажу - с отвращением и злостью. До этого читала другую книгу Берджесса "Семя желания". Вот ее бы перечитала, и не раз.
Думаю, в 10 лет я бы забросила эту книгу обратно на полку. Не потому что страшно, а просто потому что не понятно и от этого совершенно не интересно. Собственно, не очень то она меня впечатлила и во взрослом возрасте. Допускаю, что может быть виноват перевод, в моем случае Бошняка, но тем не менее. Первый раз я прочитала книгу в возрасте 16 лет и не испытала ничего, кроме отвращения к главному герою (не смотря на то, что я была достаточно агрессивным подростком, но скорее в суждениях и высказываниях, чем в физическом насилии). Помню финал меня тогда просто обескуражил- какая любовь? какой перелом? вы вообще о чем? Собственно, после второго прочтения в 30 лет практически ничего не изменилось. Отвратительность экспериментов над людьми, на мой взгляд, гораздо ярче раскрыта в романе Евгения Замятина "Мы", он жил в СССР и знал об этом гораздо больше, оттого и краски ярче даже без диких картинок физической агрессии.
Единственно интересной линией в Заводном апельсине, на мой взгляд, как раз оказались 2 дружка главноего героя, которые из хулиганов превратились в блюстителей закона, которые получили возможность совершенно легально унижать, избивать и подавлять.
Давно хочу прочитать эту книгу, но все никак не доберусь до нее. Читала только описание к ней, но Ваш отзыв раскрыл глаза на истинное ее содержание. И, если честно, еще сильнее захотелось ее приобрести) Сейчас дети действительно мало читают, но часто не из-за того, что не хотят, а потому что просто нет времени. Я сама учусь в колледже, и получается читать только пока в маршрутке еду в колледж и обратно, а в остальное время не получается никак.
я вроде как образованный человек, а любую информацию про "Заводной апельсин" интуитивно обхожу стороной.... не знаю о чем там, не читала аннотацию ни разу...Первая - это вот ваш отзыв. И из него я поняла, что еще несколько лет буду "мимо ходить". Хоть психика не слабая, ужастики всякие так вообще любительница смотреть, но...думаю, на душе будет тошно после такой книги.