Опубликовано 23 Август, 2017 - 11:15

  • Опыт использования:
    один раз

Эта дивная история, рассказанная Адрианой Трижиани в её книге *Жена башмачника*, началась чуть более ста лет назад, но тем не менее - она нисколько не устарела, напротив - многие жизненные моменты актуальны и злободневны и в наши дни. Не верится? Хотя бы цитаты тутошние посмотрите, ладушки?.. Лично я - просто в восторге от этой книги и очень-очень хочу бумажный вариант.

 

Официальная аннотация (если собираетесь читать книгу - НЕ читайте аннотацию!!!) -

.

.

.

Впервые Энца и Чиро встретились еще детьми при очень печальных обстоятельствах, на фоне величавых итальянских Альп. Чиро – полусирота, который живет при женском монастыре, а Энца – старшая дочь в большой и очень бедной семье. Они не сетуют не судьбу и готовы к трудам и невзгодам, главное – не расставаться с близкими и с любимыми и такими прекрасными горами, которые способны залечить любые раны. Но судьба распорядится иначе – совсем детьми оба вынуждены покинуть родину и любимых людей, отправиться через океан в непостижимую и пугающую Америку. Так начинается история их жизней, полная совершенно неожиданных поворотов, искушений, невзгод, счастливых мгновений, дружбы и великой любви. Им придется встретиться и расстаться еще несколько раз, прежде чем они поймут, что судьба недаром подстраивает им встречи, и если есть что-то в жизни, способное справиться с тоской по родной Италии, так это – любовь. Но прежде им предстоит тяжко трудиться, терпеть нищету и унижения, справляться с ужасами войны, выстоять перед искушением роскошной жизни, познать красоту искусства и ценность истинной дружбы.

 

«Жена башмачника» – эпическая история любви, которая пролегла через два континента и две мировые войны через блеск и нищету Нью-Йорка и умиротворяющую красоту Италии, через долгие разлуки и короткие встречи. Сравнить этот роман можно лишь с вечной классикой – «Унесенные ветром» Маргарет Митчелл, он столь же насыщен сюжетными поворотами, сильными чувствами и яркими характерами (с).

Когда я рылась в своём ридере на предмет *что-бы-такого-почитать* и зацепилась за название - *Жена башмачника*, то решила открыть и прочитать первые несколько начальных страниц, почему-то мне казалось, что это история из средневековья какого-нибудь...

Чтение поглотило меня сразу, и сразу же было ясно-понятно - нет, это никакое не средневековье дремучее, события, описанные в книге, произошли в начале двадцатого века, на территории итальянских Альп, и главные герои у нас - дети, мальчик из монастыря Сан-Никола и девочка из близлежащей деревньки Скильпарио.

Чиро Ладзари и Энца Раванелли - что между ними общего?..

И я могу вообще-то не писать ответ на данный вопрос - аннотация ответила ужО... чересчур подробно, ёмко и достаточно спойлерно, но... как говорится, из песни слов не выкинешь. Так что пусть будет именно вся вот эта аннотация полностью, которую я, если можно, настоятельно НЕ рекомендовала бы читать перед прочтением книги о жене башмачника - так интереснее будет.

И сама книга Адрианы Трижиани - именно из тех, которые я очень люблю: увлекательный слог, понравившийся мне с первых строк, выразительно-певучие итальянские имена и названия - наподобие Скильпарио, Винченца, Ардуини, Дзанетти, Скольяферрантелла...

И история *Жена башмачника* такая... замечательная, что ли? Но - во время чтения книги первые 70% я недоумевала: почему книга называется именно *Жена башмачника*, хотя ею там и не пахло? Только ближе к концу всё встало на свои места, и понимаешь - у книги именно ТО название, какое и должно быть. Точка.

И не надо думать, что в нашей истории всё просто и понятно, изначально предопределено высшими силами... нет, всё не так. Всё немножко даже наоборот - однажды при печальном обстоятельстве, на кладбище встретились двое, мальчик из монастыря и девочка из деревни.

И давайте не будем забывать о времени, что было тогда - начало двадцатого века, скромные нравы в целомудренной католической Италии - не пустой звук, но... случилось то, что случилось.

И - не затрубили фанфары, не загремел гром, и не разверзлась земля... Чиро Ладзари и Энца Раванелли в свои пятнадцать лет встретились и - расстались. И тут будет уместно сказать, что обычно человек предполагает, а Господь располагает.

Для меня эта история о семьях Ладзари и Раванелли оказалась весьма интересной, увлекательной и в некоторых моментах - слезы невольно наворачивались на глаза, а в горле появлялся ком... Адриане Трижиани удалось простыми и в то же время точными словами попадать в самое сердце - и неоднократно; просто, обыденно и в то же время весьма проникновенно она рассказывает нам историю двух итальянских семей и о том, какую роль в жизни наших героев сыграла Америка.

В те годы европейская Италия была весьма бедна, если не сказать - на грани нищеты, зато в Соединенных Штатах Америки жизнь натурально бурлила ключом, деньги там сыпались с неба - только успевай поворачиваться!..

И иммигрантов тогда принимали охотно, с распростертыми объятьями, безо всякого национализма и *понаехали тут!..* - страна активно строилась, развивалась, а рабочих рук не хватало.

В своё время Карло Ладзари, отец Чиро, принимает решение отправиться в богатую Америку, чтобы заработать на жизнь своей семье, ибо в родной Италии и с работой проблемы, и платят маловато... Спустя несколько лет Марко Раванелли, отец Энцы, тоже решается отправиться за океан - семье нужны деньги.

И что будет дальше - я описывать не буду... я просто скажу - мне было очень интересно читать про Америку тех лет, про Маленькую Италию и её жителей, про то, как, например, принимали новоприбывших иммигрантов в страну...

Так, например, я не знала, что в те годы помимо выдачи иммигрантам временного американского паспорта была широко распространена практика замены труднопроизносимых фамилий на более простые, типа Смит или Браун - ради удобства остальных. Например, один из книжных персонажей, синьор Андерсон, в прошлом носил фамилию Скольяферрантелла - да-а, тут точно язык сломаешь!..

И ещё есть один нюанс, о котором мне бы хотелось упомянуть: в аннотации говорится, что книга *Жена башмачника* весьма созвучна с *Унесенными ветром* Маргарет Митчелл и прочая... - я с этим не могу согласиться, потому что во время прочтения у меня была стойкая ассоциация с другой классической книгой - *Поющие в терновнике* Колин Маккалоу.

Почему? Всё просто - из-за Святой Римской церкви. Именно она, Святая Римская церковь сыграла не последнюю роль в семье Ладзари - и всё получилось именно так, как получилось.

Потому что не стоит забывать, что однажды в женском монастыре Сан-Никола появились два мальчика, братья Ладзари, Чиро и Эдуардо... и некоторые события, случившиеся впоследствии, очень похожи на метания Мэгги Клири-О'Нил... Как и Мэгги, Чиро Ладзари не желал мириться с некоторыми постулатами Святой Римской церкви, не без оснований считая её чересчур жестокой как минимум.

И помимо всего остального в книге не на последнем месте присутствует её величество Любовь. Любовь итальянцев-иммигрантов к своей родине, родным местам, тоска по семье и домочадцами. Любовь юношеская, такая пьянящая и восхитительная... Любовь зрелая, выдержанная годами... которую важно вовремя распознать в своём сердце, отодвинув всю светскую мишуру.

Любовь не только к окружающим, но в первую очередь к самому себе - чтО же именно Я хочу от жизни?..

А впереди - война... Мировая... в которую Америка вступила якобы вынужденно, кинув клич по всей стране - уважаемые иммигранты, кто хочет воевать на нашей стороне? Вернетесь живыми - тут же получите гражданство США, вы и ваша семья!..

Читается, повторюсь, на одном дыхании, несмотря на вроде бы внушительный объем - в моём ридере обозначилось 483 страницы, я потратила на чтение почти два дня урывками, читала при любой свободной минутке, настолько понравилась мне книга!..

И все герои её - чудо просто, несмотря на то, что практически все герои нашей истории представлены в несколько идеализированной виде, и ещё тут есть просто жизнь, жизнь, как она есть, без прикрас - история хорошей девушки, которая хочет помочь своей семье обрести свой дом. История хорошего парня, вынужденного самостоятельно зарабатывать себе на жизнь.

Она - любит музыку, любит шить... Он - любит девушек, учится на башмачника...

И, несмотря на вроде бы всёобъясняющую и многообещающую аннотацию плюс название книги маячит перед глазами (когда я читаю книги в электронном ПокетБуке, название книги отображается внизу каждой страницы) - всё равно всё было очень зыбко и непонятно: почему именно жена башмачника? Кто она? Башмачник - это ясно, это Ремо Дзанетти, а Чиро - кто он? Легкомысленный балагур, которому лишь бы приударить за очередной красоткой?..

А Энца Раванелли и легендарная знаменитость Энрико Карузо, тоже уроженец милой Италии - это всё для красного словца описано, типа *художественный вымысел*, или же - всё так и БЫЛО в реальности?..

И вот так вот читаешь страница за страницей и недоумеваешь - вымысел, сказка, красивая жизненная история, зацепившая моё сердце, но, увы - выдуманная? Или же - всё-таки все эти описанные события были в реальности?..

 

Цитаты из книги, они же в картинках -

У старшей дочери в многодетной семье не бывает нормального детства. Энца научилась запрягать лошадь, как только начала дотягиваться до повозки. она знала, как приготовить из каштанов начинку для пирогов или картофельное тесто для ньокки, как сбить масло, свернуть шею цыпленку, выстирать и заштопать белье. Вместо игр Энца шила. Ткань стоила дорого, так что она сама научилась красить хлопковый муслин, придумывая разноцветные узоры, а потом обшивала всю семью (с).

 

Энца молилась, чтобы ей довелось помогать своей матери растить детей и, может, ещё одного, если Господь ниспошлет его. Она надеялась, что это будет мальчик, дабы Баттиста и Витторио не чувствовали себя в меньшинстве. Она молилась о терпении, потому что дети - это уйма работы (с).

 

- Это сейчас ты так говоришь, - возразил Игнацио. - Не повторяй моих ошибок. Полюби простую девчонку. Простые девчонки никогда не портятся. Они довольны своей долей, пусть даже самой скромной. Им достаточно малой жемчужины. Они не будут сохнуть по бриллиантам. У красавиц большие запросы. Ты приносишь им маргаритки, а они хотят роз. Ты покупаешь им шляпку, а они хотят к ней пальто. Это бездонный колодец, который тебе никогда не наполнить. Я-то знаю. Пытался (с).

 

- Тяжело тебе будет убедить в этом голодного. Любовь - единственная мечта, за которой стоит гнаться. Ради любви я готов трудиться изо всех сил. Построить будущее своими руками. Я бы возвел для неё дом с семью очагами. У нас была бы большая семья - пять сыновей и дочь. Должна быть хоть одна дочка, чтобы заботиться о матери в старости (с).

 

Улицы Маленькой Италии были узки, как шнурки от ботинок. Скромные здания, в основном двух- и трехэтажные, деревянные, сооруженные на скорую руку, точно штаны из лоскутов. Швы в стенах были наскоро заделаны странными обрезками металла, с крыш свисали водосточные трубы из кусков различной ширины, соединенных разнородными жестяными заплатками. Некоторые здания сверкали свежей побелкой, но остальные шелушились слоями старой краски (с).

 

*Женщины идут по жизни, не осознавая своей власти. В следующий раз, когда я полюблю, - сказал он себе, - я буду выбирать с умом. Я должен буду убедиться, что девушка любит меня больше, чем я её*. И, произнося эту клятву, Чиро приподнял свою шляпу, приветствуя Феличиту Кассио, Майскую Королеву (с).

 

- У каждого из нас есть свой падроне, - Ремо кивком указал на лестницу, ведущую наверх. - Тридцать семь лет она учила меня держать язык за зубами и следовать её указаниям. - Он понизил голос. - Не женись на падроне, Чиро. Найди тихую девушку, которая охотно будет заботиться о тебе. Честолюбивая женщина убьет тебя. Для них всегда нужно что-то сделать. Прямо по списку, который никогда не кончается. Они хотят больше, больше, больше, и поверь мне, это *больше, больше, больше* ведёт к погибели (с).

 

- Если он тебя любит, то не испугается и населения всей Ирландии.

- Ты слишком наивная, - вздохнула Лаура. - Когда дело доходит до положения в обществе, всё, что они согласны смешивать, - это коктейли (с).

 

- Помнишь, я сказал, что мой бог - Чарли Чаплин. Но на самом деле мой бог - это любовь. Мне хорошо живется, но жизнь моя пуста. Я всего лишь городской глашатай. Общаюсь с прессой и стараюсь добиться, чтобы все места в Мет были заполнены. Иногда люди завидуют мне. Я знаком со старлетками, с танцовщицами и сопрано. Но истина в том, что лишь одна-единственная швея - и по совместительству кухарка - способна сделать меня счастливым (с).

 

Но, может, в этом и есть суть любви? Она подкрадывается незаметно, снова и снова наигрывает ноты твоего прошлого, соединяя их в привязчивую мелодию, - пока ты не поверишь, что это твоя ария и твоё будущее (с).

 

- В своей жизни я усвоила один важный урок и хочу поделиться им с тобой. Не думай о худшем, пока оно не случилось. Это убережет тебя от кучи лишнего беспокойства (с).

А в конце книги, на двух последних страницах - ВНЕЗАПНО - есть письмо от Адри, написанное ею для читателя её книги. Всего две страницы - зато какие. И всё становится на свои места.

И всё *непонятки* сразу улетучиваются... многое становится ясно - как, что и почему.

И понимаешь, что основными мыслями данной книги являются вот эти постулаты -

Каждый должен получить то, что он хочет (с).

- и -

Детские мечты - самые правильные (с).

Они действительно были детьми, Чиро Ладзари и Энца Раванелли. Дети солнечной Италии, слишком рано познавшие *взрослость* и *суровость* жизни. Они выросли, но - они не супергерои, они просто люди, которые жили как могли, как умели... и хранили в своих сердцах драгоценные воспоминания о своей родине, которая была слишком далеко от них...

Читать книгу *Жена башмачника* автора Адрианы Трижиани я однозначно рекомендую - и очень надеюсь, что однажды эта книга станет классикой, встав один ряд с другими *сильными* и запоминающимися произведениями, типа *Унесенных...* или *Поющих...* - просто потому, что она этого достойна. Здесь нет слезливых соплей и томных вздыханий под луной - здесь всё очень жизненно, цепляюще и притягательно, герои - не скажу, что идеальны и всё такое, просто - они мне очень нравятся, все скопом, и неунывающий Чиро, и рассудительная Энца, и добродетельный Марко, и серьезный Эдуардо, и очень грустная Катерина, и свойский Луиджи, и оптимистичная Лаура, и умеющий развлекаться Вито Блазек, и сомневающийся Колин Чапин... - героев здесь много.

И все они - запоминающиеся такие, каждый по-своему... и в центре всего этого - Ладзари и Раванелли.

Невероятные приключения итальянцев в Америке начала двадцатого века, короче.

 

==

Также предлагаю вашему вниманию мои отзывы на другие книги, самые разные жанры -

"Скала" Питер Мэй

"Человек с острова Льюис" Питер Мэй

"Человеческая гавань" Йон Айвиде Линдквист

"Пропавшая без следа" Карл Вадасфи

"Поющая в репейнике" Анастасия Машкова

"Тринадцатая сказка" Диана Сеттерфилд

"Что мне делать?" Гиллиан Флинн

"Игра Джералда" Стивен Кинг

"Поверь своим глазам" Линвуд Баркли

"Авоська с Алмазным фондом" Дарья Донцова

Индигиркарекомендует
Читать все отзывы 24
Comments.
Все комментарии
Авторизуйтесь для комментирования
Оставить комментарий
Кстати, спойлеры я люблю. 😉 Жаль, что на этом сайте нельзя спойлерить. 😘
Не знаю насколько этот роман похож на Унесенные ветром, как гласит, аннотация, возможно, прочту, вы редко ставите книгам оценку 5, поэтому книга по всему стоящая.
23.08.2017
во время прочтения у меня была стойкая ассоциация с другой классической книгой - *Поющие в терновнике* Колин Маккалоу.

Я прочла аннотацию. 😊 И у меня почему-то тоже появилась ассоциация с Поющими в терновнике.
23.08.2017
Я обязательно прочитаю эту книгу. Прочитала ваш отзыв и прямо захотелось- ищу, что б такого захватывающего принять на душу))).
По поводу одной цитаты:
о простых девушках, которым все будет хорошо... Ох как я в этой истине разубеждаюсь и мне порою кажется, что даже наоборот. Чем глубже из простушек, тем более нужно быть готовыми к тому, что впереди эти простушки потребуют большего... Но это мои наблюдения из жизни наших дней. А автор из прошлого делится своими философскими мыслями, хоть и через диалоги своих героев.
Интересный сюжет!
27.08.2017
АсяПростоАся, я надеюсь, что книга вам понравится 😊 просто она для меня - как бальзам на душу, никакой чернухи и прочих ужасов, всё так мило и прекрасно... и вместе с тем очень жизненно, и герои мне все очень симпатичны )))

nataliya34, да, верно, именно *Поющие в терновнике* и приходят на ум 😊

Julia Bilan, конечно, прочитайте книгу, надеюсь, что она понравится 😊
А насчет *простых* девушек... это как по аналогии - не связываться с красотками, они тебе не по зубам, лучше возьми ту, что слаще морковки не едала, и воспитай её под себя... а на деле всё совсем по-другому получилось ))) Эх, мужчины порой такие наивные )))

Красная_Магнолия, очень! 😊
09.09.2017
Который раз уже убеждаюсь, что у нас с вами схожий вкус на литературу ☺. Книгу прочла на одном дыхании, она потрясающая! Так что спасибо за наводку.
31.10.2017
очень завлекательный у Вас отзыв! Не слышала об этом авторе и книге, но обязательно поищу 😊
23.01.2018
заинтересовалась книгой, добавила в хотелки) спасибо за отзыв
30.05.2020
Название мне знакомо; скорее всего видела в списках современной литературы, которую стоит прочитать...
08.12.2021
Хорошая книга, душевная. Но очень трагична. Для тех, кто, как и я принимает все близко к сердцу и долго потом переживает, не рекомендую читать. Сегодня я её дочитала и так тяжело на сердце как-то несмотря на то, что достаточно положительно завершена книга. Вот сижу и думаю, жаль что раньше не узнала об этом, я бы не стала читать. Для меня оказалась тяжёлой разлука с семьёй и конечно последние события книги.
Захотелось крепче обнять спящего мужа и навестить родителей, которые живут очень далеко.
Конечно, я вынесла из книги ценные осознания, но не стала бы начинать её читать. Вот для таких не любителей драмы пишу здесь комментарий
Другие отзывы
Читать все отзывы 24
Смотрите также