-Ваш самый любимый мужской персонаж?
-Герой моей предыдущей книги, Мевлют Караташ.
(Ответ Орхана Памука в турецкой телевизионной передаче "25 вопросов")
Едва узнав о выходе этой книги, я уже понимала, что меня ждет: очередное путешествие по улицам Стамбула и завораживающая манера письма Памука.
С первых страниц автор сходу бросает нас в историю простого уличного торговца бузой, Мевлюта Караташа- динамичный сюжет - похищение возлюбленной из дома отца, побег.. И вдруг ритм романа резко меняется, он становится более размеренным, и понимаешь - какую "ловушку" подстроил, в самом лучшем смысле этого слова, Орхан Памук. Это не просто размеренная семейная сага, каких в литературе достаточно: именно ему, Мевлюту Караташу, деревенскому пареньку, предстоит стать свидетелем более чем сорокалетней истории не только своей семьи, но и Стамбула, и своего отечества.
В историю семьи Памук настолько органично вплел нити истории Турции, судьбы и образы десятков людей, что к середине повествования просто перестаешь замечать время и погружаешься в мир, где на старых улочках Стамбула торгуют бузой- сладким напитком, известным еще со времен Османской империи, пловом, мороженым, все это описано автором так, будто та самая буза, посыпанная корицей, которой ты никогда не видела и не знала, тает на твоем языке.
Повесть о жизни Мевлюта Караташа начинается с самого его детства и до старости. Главы о детстве героя мне показались самыми ностальгическими и самыми .. вкусными - ну кто из нас не смотрел в детстве, как булькает вода в супе, не старался запомнить каждую улицу? В турецких школах, точно так же, как и в русских, в учителя летят комки жеванной бумаги,а на задних партах отсиживается самая хулиганистая часть класса.
Это лишь мое мнение, но я уверена, что эту "детскую" часть Мевлюта Памук списал с самого себя.
Весь текст романа буквально пронизан "странными мыслями" героя о том, как постепенно уходит в прошлое профессия уличного торговца, меняются улицы Стамбула, возводятся мечети, как бедные лачуги жителей, приехавших из деревень, превращаются в многоэтажные высотные дома, как мусульманское общество постепенно приобретает черты европейского- как турецкое кино соседствует с подпольной эротикой, женщины приобретают большую свободу, как йогурт с улиц заменяет бутылочный, а торговцев бузой и мороженым заменяют кафе и фургончики. А ведь Ататюрк сказал однажды, что торговцы - это душа Стамбула...
И видится в повествовании образ самой Турции - одной ногой стоящей в мусульманском мире, а другой - в Европе, и бережно хранящей наследие Ататюрка, приблизившего Турцию к европейским ценностям, и тем не менее, в стране то и дело вспыхивают конфликты - коммунисты, курды, передел земли и их самозахват.
Эта книга, помимо истории семьи, еще и один большой проводник в мир мусульманских традиций, обычаев, менталитета, не всегда нам понятного и иногда даже чуждого, но очень интересного.
Абдуррахман-эфенди, вы прожили намного больше меня, я уверен, что вы знаете ответ на мой вопрос. Ради чего живет человек?» Абдуррахман-эфенди еще в дороге почувствовал, что наш разговор может принять опасный оборот, так что он надолго задумался, стараясь подобрать самый безобидный ответ. «Ради любви, сынок!» – сказал он. «А ради чего еще?» Он снова задумался и сказал: «Ради дружбы». – «И?..» – «Ради счастья, сынок. Ради Аллаха… ради родины…» – «Человек живет ради чести, отец!» – оборвал его я.
Есть здесь место и любви, любви стыдливой, не показной, прикосновениям рук и губ,объятиям, юмору, иронии, предательству, обману и унижению, рождению и смерти.
И как всегда, великолепный язык Памука: то динамичный, то размеренный и завораживающий, то грозный и воинственный, то вдруг уводящий в ностальгию, зовущий в путешествие по Стамбулу, столь точно топографически точно описанному, что если бы вдруг город был разрушен до основания, его можно было бы восстановить по книгам Орхана Памука. Только теперь к этому повествованию добавились еще и голоса!
Памук мастерски имитирует разговорную простонародную речь,придавая каждому герою различные оттенки, превращая их рассказы в монологи -мы слышим голос мечтательного Мевлюта, грозного Мустафы- эфенди, гордого Сулеймана и по-матерински заботливой тетушки Сафийе, нестройный хор девичьих голосов, превращающйся в голоса жен и матерей, бойкого сочинителя любовных писем Ферхата. Вот они, сидят перед тобой в своих нехитрых нарядах..
Ну и как всегда, любовь к предметам, вещам, хранящим дух прошлого, преданность своей профессии, чего стоит история о сломанной тележке для плова..
В романе видна многолетняя работа с фактами, да и сама форма повествования - с таким множеством героев - говорит о мастерстве писателя, удержать такие "вожжи" в своих руках способен не каждый.
Для кого эта книга написана? В чем только писателя не обвиняют: и что пишет он "путеводители" для людей, жаждущих узнать о Турции и "погрузиться" в нее, и что пишет он о том, что люди "на Западе" хотели бы услышать. Что ж.. Мне всегда важно, что говорит о своем творчестве сам писатель- он и дает подсказку в самом начале своего романа обмолвившись, что о таком напитке, как буза, через тридцать лет, возможно, никто из современных жителей Турции уже и не вспомнит.
Думаю, эта книга обращена не только к нам, многого не знающим о турках и Турции, но и к соотечественникам Памука, моим сверстникам, которые не помнят Стамбул таким, каким помнит его Памук, Стамбул его детства. Это одно большое эпическое полотно -способ оставить запахи, вкусы, образы старого Стамбула своим потомкам на бумаге.
Вот такая книга о "странных мыслях" наивного, мечтательного и доброго Мевлюта Караташа, преданного своей "священной бузе" уличного торговца.
Рекомендую.Ностальгическое, теплое, мечтательное и красивое произведение о родной стране. Отличная работа большого мастера.