Давно хотела купить сказки Беатрис Поттер под одной обложкой, в хорошем переводе, и обязательно с авторскими рисунками. Я искала не слишком дорогое издание, но достаточно качественное.
Эта книга АСТ 2021 года довольно добротно издана: твёрдый переплёт, хорошая бумага, весомая, но не слишком тяжёлая книга, крупный шрифт, опечатки отсутствуют. Если придираться - рисунки могли бы быть немного ярче и отчётливее (как они выглядят на переплёте), но тогда книга стоила бы намного дороже.
Немного посомневалась насчёт переводов, так как вначале хотела перевод моего детства, сказку "Ухти-Тухти" в переводе Ольги Образцовой, которую я слушала на пластинке. Но поскольку половина сказок сборника переведена Ириной Токмаковой, чьи книги я нежно люблю, я решилась на эту покупку, и теперь радуюсь, что такая книга у меня есть. Может быть, для детей удачнее переводы с русифицированными именами, но мне кажется, что английские имена поддерживают колорит книги.
Если кто-то не читал Беатрис Поттер, не видел её рисунков и ничего о ней не знает, книга может и не вызвать особых эмоций (рекомендую, кстати, чудесный фильм с Рене Зеллвегер "Мисс Поттер"). Своим детям я, возможно, и не стала бы читать все сказки подряд - они отражают эстетику 19 века и некоторые текстовые нюансы могут покоробить. Но меня книга интересует как милый артефакт рубежа 19-20 вв. Мне нравится рассматривать прелестные английские пейзажи (они, кстати, не так уж и изменились спустя столетие), симпатичные, а иногда и чуднЫе предметы быта и одежду того времени.
Достоинства
Классический перевод
Красивые иллюстрации
Оформление
Недостатки
Иллюстрации неплохие,но не самого лучшего качества