Мне 42 и я люблю читать книги)) Настолько, что не закрываю их до последней страницы, даже если мне книга не нравится. Ведь если задуматься, то она и не обязана мне нравиться) Она лишь побуждает к действиям либо размышлениям. На этом сайте авторы выражают свое мнение о книгах, которое может не совпадать с чувствами других людей после прочтения. И это нормально.
"Я Вернусь" азербайджанского писателя Эльчин Сафарли- запоминающееся произведение, которое достойно написания отзыва)) Итак, обо всем по-порядку)
Оформление у книги обычное, но при этом имеется комфортный для чтения шрифт, плотные бумажные страницы. Бумага "серит". Обложка ламинированная, гладкая.
любовный роман
Её удобно держать в руках.
Есть благодарственная надпись маме, сёстрам Рамзие и Диане, а также Маше Кушнир.
Каждая часть начинается с новой страницы интересной цитатой:
многочисленные цитаты
О СОДЕРЖАНИИ
Сафарли в этой книге рассказывает историю любви между коренной москвичкой и турком, проживающем в Стамбуле.
Он по уши влюбился, она тоже, но дома её ждут муж, мама и Москва.
Но чтобы докопаться до сути, придётся читателю потрудиться)) Серьёзно, читать их страдания невыносимо физически)) Вместе им вроде бы не плохо, но она может сбежать в любую минуту. Он ждёт её возвращения и постоянно сомневается, что она приедет. Она же мечтает жить с ним, но тянет её на родину.
Написан текст очень сложно. Условно состоит из:
✔ повествования сюжета, когда читатель может что-то прояснить про героев, как в обычных книгах:
о жизни
✔ многочисленных красивых цитат:
Согласен с уже дочитанным Палаником, у каждого в жизни есть кто-то, кто никогда тебя не отпустит, и кто-то, кого никогда не отпустишь ты.
✔ бессмысленных страданий, когда слово должно передавать болезненность испытываемых чувств, но получается не совсем корректно читаемый набор слов:
бред бредовый тоже имеется
Вот такое лоскутное одеяло соткал Сафарли))
книга о сильной любви
Собственно, не каждый сможет дочитать книгу до конца, потому что кажется, что это бессмыслица полная.
У меня после прочтения возникло ощущение, что в этой книге увековечена история конкретного человека. Не про всех она, как указано в аннотации, и не для всех.
"Я вернусь…" – правдивая история любви русской женщины и восточного мужчины. Вопреки разнице менталитетов и натиску обстоятельств они преодолевают отчаяние на пути друг к другу.
"Я вернусь…" – воссоздающий дух времени роман, в котором Сафарли сквозь призму одной истории показывает путь целого поколения русских девушек, уехавших за счастьем на Восток.
Трудно понимать то, что написано. Героям тоже не просто, поэтому, наверное, они говорят, используя мат:
нецензурная лексика в книгах
Героиня у автора раскрыта сильнее, чем партнёр. Можно понять, как выглядит, о чем думает, насколько финансово состоялась.
героиня - богатая женщина из Москвы
Достаточно образована, красит ногти красным лаком после секса на подоконнике и читает книги:
хоть у меня и много дури в голове, иногда вырываются неплохие фразы. Правда, как правило, большинство из них кто-то сказал прежде...
Замужем и несчастлива в браке:
возвращение в Москву
Главный герой влюблен, и весь в переживаниях, что от него сбегут и не вернутся. Кроме имени и высокой душевной организации он остается довольно закрытым для читателя.
надежда умирает последней...
И несколько слов об именах главных героев. Насколько пониманию, она стала для него тем самым лучом света в темном царстве, а он для нее новым миром. Поэтому автор назвал их необычно: Мирумир и Светусвет))
В книге 4 части. Чтобы узнать, чем закончится история, придется дочитать до конца)
4 главы книги
В этой книге слова надежда, вера, счастье и производные от них употребляются 678 раз.
от автора Э.Сафарли
Достоинства: есть красивые мысли и цитаты великих писателей.
Мой вывод: Книга не произвела впечатления, не затрагивает эмоционально из-за сложности понимания того, что хочет донести автор. Эдак Вы завернули, Сафарли)) Книга для тех двоих,кто прожил эту историю. Не для широкого круга читателя.