Об этой книге я слышала давно, как о первоисточнике фильма с Джулией Ормонд. Фильм я так и не посмотрела, но до книги руки дошли.
В этом издании аж две аннотации: одна внутри книги:
Она читает снег, как раскрытую книгу. Она верит числам, но не верит людям. Особенно - официальным лицам, тем, кто пытается ей доказать, что мальчик-гренландец просто играл на крыше и случайно сорвался вниз. Потому что она знает, как сильно он боялся высоты. Потому что следы на снегу ведут прямо к краю. И это не следы играющего ребенка. Она - Смилла Кваавигаак Ясперсен, полудатчанка-полуэскимоска, родившаяся в Гренландии, живущая в Копенгагене. Для нее с этой смерти начинается поиск ответов на вопросы, поставленные недомолвками, голосом на старой кассете, полосами на рентгеновском снимке. Поиск, который уводит ее все дальше: город - море - лед.
Другая на обратной стороне обложки
Как и все скандинавские детективы, которые я читала, этот роман весьма своеобразен. Я бы даже сказала очень своеобразен, начиная с главной героини и заканчивая языком.
Написана книга в настоящем времени от первого лица. Не сказать, что очень редкий прием, но и далеко не самый частый. Но главное, конечно, это большое количество страниц, посвященных описанию быта и менталитета эскимосов. Думаю, не ошибусь, если предположу, что большинство людей почти ничего об этом народе не знает. Ну живут на севере, в домах то ли изо льда, то ли из шкур, ездят на собаках, охотятся на морских животных и ловят рыбу. Да еще придумали несколько десятков слов для обозначения разных видов снега и льда, потому что среди снега и льда проходит вся их жизнь.
Издание, которое я читала, очень добротное: твердый переплет, плотные белые страницы. Впрочем, есть подозрение, что мягкую обложку эта книга бы просто не выдержала и развалилась ещё до того, как ее прочитают, потому что роман весьма объемный.
В начале две карты мест, где происходит действие романа: Копенгагена
и Гренландии.
Возможно, это условие автора или оригинального издателя-правообладателя. Потому что с этими картами книга выглядит солиднее и дороже, но по факту реальной необходимости в них нет: хотя в романе и упоминаются локации, представлять их расположение для понимания сюжета не требуется.
Как понятно из аннотации, история начинается с того, что героиня расследует подозрительную смерть маленького мальчика с библейским именем Исайя, жившего по соседству. Несмотря на разницу в возрасте, их связывала странная дружба. Отец мальчика погиб несколько лет назад, мать спилась. И, в общем-то, ни до него, ни до его смерти никому нет дела. Да и выглядит все как несчастный случай. Но Смилла считает своим долгом начать разбираться в нестыковках, которые заметны только ей. Очень скоро настырной героине дают понять, что не надо лезть в это дело. Ну и, конечно, это лишь подстегивает ее желание докопаться до сути.
Несмотря на детективную составляющую, по форме роман относится скорее к арт-хаусу. Книга совершенно точно не для всех. Собственно, читательский листок это подтверждает: за пять лет до меня ее прочитало меньше десяти человек. Популярностью она явно не пользовалась, по крайней мере, в нашей районной библиотеке.
Характер у главной героини, мягко говоря, сложный. То ли потому, что она провела детство в Гренландии, а после смерти матери ее против воли увезли в датский интернат, в абсолютно другую среду. То ли она родилась с таким прибабахом. Судя по тому, как она себя описывает и что вспоминает про детство, верно и то и другое. В результате получилась гремучая смесь из замкнутости, мизантропии, высокого интеллекта, обид на отца, тоске по Гренландии, раздвоенной этнической самоидентификации и еще доброго десятка тараканов.
При этом автор закрутил сюжет так, что вольно или невольно ему пришлось превратить Смиллу в супервумен, которая по части выживания в экстремальных условиях и противостоянии с противником даст сто очков вперед Джеймсу Бонду. Из-за этого уже с середины книгу перестаешь воспринимать как реальную историю, а читаешь скорее как полумифический эпос. Поэтому на отсутствие логики и неправдоподобность происходящего легко закрыть глаза. Хотя объективно — придраться там можно едва ли не к каждой второй сцене.
С мотиваций и влиятельностью антагониста Хег тоже перемудрил. Первая слишком многосоставная, причем мотивы между собой не связаны. Вторая — неправдоподобная.
Еще в книге много деталей, которые сложно удержать в голове, поэтому время от времени приходится перелистывать назад и перечитывать какие-то эпизоды, чтобы пазл сложился. Добавьте к этому постоянные флэшбеки в прошлое и очень своеобразный язык — то рубленый, почти косноязычный, то расцветающий вязью причудливых метафор.
Думаю, понятно, почему чтение "Смиллы" — занятие не из легких. Я то проваливалась в текст и глотала страницу за страницей, то продиралась через него, как ледокол через торосы (думаю, в данном контексте сравнение вполне уместное).
Но при этом книга затянула меня достаточно, чтобы я, несмотря на сложности, все же прочитала ее до конца. Во-первых, было действительно интересно узнать так много подробностей про быт, культуру и менталитет эскимосов и про природу Гренландии. Во-вторых, сюжет, хоть и провисал временами, все же держал в напряжении. Ну и в-третьих, там все-таки много интересных, образных и нестандартных описаний и метафор, поэтому я получала в то числе лингвистическое удовольствие.