Добрый день, читатели.
Сегодня перед дневным сном сын выбрал книгу, которую давно уже не читали, а именно, Сказки. Братья Гримм от издательского дома "Проф-Пресс".
Читая в который раз её, хочется плеваться от ТЕКСТА! Мне приходится постоянно от себя на ходу придумывать синонимы словам в этой книге. И один вопрос в голове крутится в этот момент, через какой переводчик она переведена?
Что за тексты, что за слова! Может быть это оригинальный перевод, а мы привыкли к адаптированному. Но вот даже с первой сказки в книге "Красная шапочка".
Ну, Красная Шапочка, вот, возьми этот кусок пирога и бутылку кваса снеси бабушке...
Выходи из дома до наступления жары и, когда выйдешь, то ступай умненько и в сторону от дороги не забегай.
И конец сказки, просто треш
Это всех троих порадовало: охотник тотчас содрал с волка шкуру и пошёл с ней домой, бабушка поела пирога и попила кваса.... Шапочка :... Не ослушаюсь больше матушкиного приказания.
И волк то "исдох" и охотник "шкуру содрал" , бабушку квас на ноги поставил, а Шапочке "приказания" дают.
Не знаю, я против такого маленьким детям, в моей истории водка далеко и навсегда прогнали, больше он никого не обижал, бабушка с внучкой обнимаются.
Ну это лишь первая сказка, их в книге 8:
Красная Шапочка
Белоснежка и Розочка
Золотой гусь
Бременские музыканты
Король Дроздобород
Кот в сапогах
Волк и семеро козлят
Храбрый портняжка
Скажу, что каждую сказку я по-своему читаю, иначе ребёнок не понимает немного фразы.
Что ещё не нравится в этой книге, так рисунки, особенно бременские музыканты, получились каким-то с страшными, даже кот и тот не вызывает никаких милых чувств.
Короче, книгу просто хочу выбросить, но советское воспитание - беречь книги, не позволяет этого сделать, а так давно была бы на утилизации, кто бы ещё макулатуры принимал.
Почему поставлю 2 балла, формат книги большой, шрифт крупный, именно читать легко, качество бумаги не плохое и что-то не дорого стоила. Но на этом плюсы заканчиваются.
Не рекомендую однозначно!