Данную книгу дала мне почитать мама, так как она является поклонницей шоу "Битва Экстрасенсов".
В своё время я тоже наблюдала за этим шоу, когда Керро только-только участвовала в первых битвах. Да и что говорить, так как она является моей землячкой, брала какая никакая гордость, что кто-то из Эстонии добился такого внимания на большом ТВ.
Вообщем, книгу я брала в руки с чувствами небольшой ностальгии заправленной щепоткой гордости и сдерживаемого, капельку стыдливого, любопытства.
Книга читается легко, её приятно держать в руках и рассматривать картинки. Этакое лиричное чтиво для готичных эмо-подростков.
Каждая глава посвящена определённой жизненной теме (любовь, отношения, бездетность, прощение, выбор жизненного пути и даже краткий анализ соверменной политической ситуации!), где автор пишет свои мысли и рассуждения по данным темам. Эдакий учебник по тому как правильно жить, жалко что новых и свежих идей там вы не найдёте и всё банально и избито и тысячу раз сказано до другими людьми. Хотя, возможно, эта книга может быть интересной для подростков, потому что она подкрепляет веру в прописные жизненные истины. Хотя по прошествию жизненных лет, со многим можно поспорить и некоторые рассуждения авторы кажутся весьма наивными.
Мне лично больше всего понравилась глава про чтение рук и линий по своей простоте изложения и графическому подспорью. Можно сразу брать книгу в руки и пытаться разобраться в линиях своей руки. Информация изложена просто и понятно, в отличие от многих других учебников по хиромантии.
Глава про камни для меня не представила абсолютно никакого интереса - всё это есть в интернете и находится за пару секунд. К тому же, многие советы оказались вредными - некоторые камни нельзя класть на прямой солнечный цвет, так как они элементарно потеряют свои свойства. А автор не упоминает этот момент в своих советах по заряжению и очистке камней.
И в заключение, я очень надеюсь что книгу на самом деле писала Мерилин Кэрро, а не оплаченная ассистентка, поскольку уровень владения русским языком у Кэрро очень низок (вы сами это помните по первым выпускам "Битвы"). А в книге вы не найдётё никакого упоминания что она была переведена с эстонского или упоминания других редакторов, работающих над книгой, её стилистикой и языком! А это очень очень подозрительно.
Вдобавок не понравились тёмные готично-сексуальные фотографии Кэрро, когда она сама пишет про "свет", "любовь" и "всепрощение". Фотографии в книге дают совершенно другой посыл.
Вообщем нахожу это очень подозрительным и книгу рекомендую не более как развлекательное чтиво.