Опубликовано 12 Декабрь, 2019 - 14:47

  • Опыт использования:
    один раз

Всем привет!

Только ленивый не писал о Гарри Поттере. Вот и я решила вставить свои 5 копеек написать отзыв и не потому, что мне захотелось хайпа снять сливки с популярной темы, просто книги о Гарри Поттере - стали для меня открытием прошлого года.

Автор: Джоан К. Роулинг

Когда –то в прошлой жизни, она была обычной матерью –одиночкой из Шотландии, а выдуманная ей история о необычном мальчике сначала предназначалась только для её маленького сына.

Название: Гарри Поттер и философский камень

Язык оригинала: английский

Количество страниц: 399

Жанр: фэнтези

Год написания романа: 1997

Но я его прочитала более 20 лет спустя, на это есть несколько причин:

1 Я не очень люблю жанр-фэнтези, вся эта магия и волшебные палочки не слишком меня завораживают. Мне больше по душе более реалистичная проза. Я просто не верила, что эта книга сможет меня чем-то зацепить.

2 Гарри Поттера читали все (как в фильме "Спортлото 82")))), поголовно сходили по нему с ума, мне не хотелось поддаваться этому массовому безумию.

Перевод: И.В. Оранского

Издательство: РОСМЭН-ПРЕСС, 2003 год.

Книга в твердом переплете, с дешевыми серыми страницами и без иллюстраций.

Сейчас книгу издательства РОСМЭН можно найти разве что в букинистических лавках, публичных или домашних библиотеках, а во всех книжных магазинах продаются яркие, иллюстрированные книги о Гарри Поттере издательства Махаон (несколько лет назад Махаон выкупил все права на серию). Эти книги приятно держать в руках: белые глянцевые страницы, великолепные картинки, есть даже 3Д книги; внешнее оформление потрясающее, а вот текст не воспринимается совсем. Получив права на книги о Гарри Поттере, Махаон выпустил их в новой редакции, в переводе Марии Спивак.

Перевод Марии Спивак – был первый онлайн-перевод «Гарри Поттера» в России. Печатных книг ещё не было, а Спивак уже переводила и выкладывала в открытый доступ тексты о мальчике-волшебнике. Многие познакомились с книгой именно в её интерпретации.

Игорь Оранский при переводе ввёл в текст много деталей от себя.

Так, имена главных героев зазвучали по новому.

Например:

* Рубеус Хагрид стал Рубеус Огрид;

*Северус Снегг стал Злотеус Злей;

*факультет Когтевран стал Факультет Вранзор;

*факультет Пуффендуй стал Факультет Хуффльпуфф и т.д.

Возможно, для других читателей это не принципиально, но я новую редакцию книги не воспринимаю совсем. Мне милее простенький томик РОСМЭНА, чем потрясающе - красивые издания Махаона.

Аннотация:

Экранизация

В 2001 году фильм экранизировали, но, прочитав книгу, фильм кажется не таким интересным. Да, и не удивительно, как можно вместить на 2 и даже 3 часа целую книгу о магическом мире.

 

+ Начиная читать "Гарри Поттер и философский камень" я была настроена очень скептически, но буквально сразу книга меня захватила и я не могла от нее оторваться.

- Во время чтения у меня было много вопросов по сюжету, но меня успокоили знатоки поттерниады. "Гарри Поттер и философский камень" - это первая книга из серии, многие непонятные вещи будут объясняться в следующих книгах.

Очень рекомендую и взрослым и детям!

Отзывы на другие книги серии:

Гарри Поттер и Тайная комната

Гарри Поттер и Узник Азкабана

Гарри Поттер и Кубок огня

Гарри Поттер и Орден Феникса

Гарри Поттер и Принц-полукровка

Гарри Поттер и Дары Смерти

Достоинства
  • Веселая книжка с хорошим юмором
  • И просто превосходная!!!
  • Легко читается
Недостатки
  • Была бы потолще
  • Непонятные моменты в сюжете
  • Очень впечатлительные дети могут принять историю близко к сердцу
Vivaholicрекомендует
Читать все отзывы 312
Comments.
Все комментарии
Авторизуйтесь для комментирования
Оставить комментарий
Другие отзывы
Читать все отзывы 312
Смотрите также