Однозначное ПЯТЬ и тому, и другому варианту, ИМХО! Моё знакомство с творчеством Толкиена началось с гоблинского перевода Двух башен (о, времена, о, нравы! :)). По природе своей книголюб, из интереса взяла в библиотеке "Властелин колец" одной книгой - талмуд в восемьсот страниц (!) и...прочитала за 2 недели - читала и на работе,и дома,и в маршрутке. Потом был "Хоббит", "Сильмариллион" и "Хроники королей и правителей", "И Властелин колец _Все три фильма" на 12 часов просмотра.
"Заболела" Властелином колец, как настоящий толкиенист - с изучением эльфийского и прочими прелестями 😊
А потом случайно увидела у друга диск с гоблинским переводом третьей части фильма, взяла посмотреть и осталась в восторге! До сих пор помню раздражение старшего брата, когда он видел, что я "в десятый раз смотрю этот трэш". Больше всего понравилось то, что гоблинский перевод не искажает сути фильма - его цели и сюжет, просто подаётся в другом контексте - озвучка смешная, изобилует пародиями на известные фильмы и анекдоты. А вот сейчас (неделю назад) скачала "Возвращение короля_Режиссерскую версию" - очень интересно, почти 50 минут невключённых в основной сюжет сцен, смотрела, затаив дыхание - кому интересно, могу дать ссылку! Единственное НО - оценить 3-4-х часовые фильмы могут только любители фэнтези или масштабных съёмок.
P.S. Для настоящих ценителей всего, что связано с творчеством Толкиена, могу посоветовать еще коротенький очерк "Письма Ингару" - как точка зрения стороннего наблюдателя о теории возникновения такого шедевра, как "Властелин колец", рекомендую!!