Сегодня я хочу обсудить лучшую, на мой взгляд, книгу о любви. Наверное, о "Джен Эйр" слышали все, или видели в кино. В том числе и я. Но существует очень мало удачных экранизаций данного шедевра. "Джен Эйр" - это тот случай, когда сначала следует прочесть, а уже потом искать для себя наиболее удачную экранизацию. Не читая книгу, ни в коем случае нельзя делать никаких выводов. Вот так было и со мной, не прочитав, я посмотрела пару экранизаций, которые, в буквальном смысле слова, оттолкнули меня от правильного толкования сюжета и образа Джейн Эйр. Джен казалась мне корыстной, глупенькой "золушкой". Вы замечали, что определенные книги всегда находят нас вовремя? Так случилось и со мной.
Книга досталась мне в подарок, так как перед этим я прочла "Грозовой перевал", написанный сестрой Шарлотты - Эмили Бронте. Перевал навсегда завоевал мое сердце. Но об этом я напишу отдельно. С "Грозового перевала" и началось мое увлечение творчеством сестер Бронте. И вот я держала в руках "Джен Эйр".. Хочу сказать, что книга для всех возрастов. Сюжет выглядит довольно банально: сирота Джен Эйр, после окончания пансиона, устраивается на работу гувернанткой в поместье Торнфильд, владельцем которого является загадочный мистер Эдвард Фейрфакс Рочестер. На первый взгляд, весьма незамысловато. Но, поверьте, впереди вас будет ждать много неожиданных поворотов и сюрпризов.
А вы знаете что прототипом Джен Эйр была сама Шарлотта Бронте?
Ранние события, где осиротевшая Джейн отправляется в суровую школу, основаны на личном опыте автора. Две её сестры умерли в детстве в результате плохих условий в интернате.
Готически пасмурное поместье Торнфильд, вероятно, создано с оглядкой на Норт-Лис-Холл вблизи Хэйзерсейджа. Шарлотта посетила его со своей подругой Эллен Насси летом 1845 года.
В «Джейн Эйр» использованы многие традиции готического романа, например, готическое поместье. В романе фигурирует байронический герой (Рочестер), а также сумасшедшая женщина (Берта, его жена).
Сейчас у меня несколько изданий на разных языках. Покажу вам свои любимые: на русском языке и конечно же, в оригинале:
Моя небольшая коллекция
Уважай себя настолько, чтобы не отдавать всех сил души и сердца тому, кому они не нужны и в ком это вызвало бы только пренебрежение.
'Жалость некоторых людей,...это гнусное оскорбление, которое следует швырнуть в лицо тем, от кого она исходит.'
Безумны те женщины, что позволяют тайной любви вспыхнуть в своем сердце — любви, которая, если останется безответной и неизвестной, неизбежно сожжет жизнь, ее вскормившую.
Мужчина ничего не стоит, если в нем нет чего-то дьявольского.
Он принудил меня снова полюбить его, даже не посмотрев в мою сторону.
Тот, кто идет по живописной местности к эшафоту, не смотрит на цветы, улыбающиеся ему по пути. Он думает о топоре и плахе, о страшном ударе, сокрушающем кости и жилы, и о могиле в конце пути.
Страшитесь сожалений, мисс Эйр, когда соблазн будет вас толкать на неверный шаг. Сожаления отравляют жизнь.
"Джен Эйр"учит доброте и бескорыстной любви, что так банально, но в тоже время так важно. Главные персонажи не картонные, они развиваются и меняются на протяжении повествования. Для девушек скажу, что мистер Рочестер - просто ах.. Мужчина-мечта с темным прошлым. А Джен - милая и добрая девушка, которая по праву достойна счастья. Мне понравилось что главная героиня не падала слепо в объятья, а имела такое редкое сегодня качество как "честь".
Если вы знаете английский просто необходимо попробовать в оригинале - язык Бронте шикарен. Для людей, только изучающих английский будет наслаждением читать такую книгу, как "Джен Эйр".
Также я советую посмотреть экранизацию Джен Эйр 2006 года от канала BBC (это мини-сериал на 4 серии), на мой взгляд, это наиболее удачная экранизация романа. Подбор актеров меня очень порадовал, именно так я себе и представляла Джен Эйр и мистера Рочестера, готические и туманные пейзажи Англии вдохновляют..
Рекомендую книгу Шарлотты Бронте "Джен Эйр" всем и каждому!
Впервые прочитала это произведение в 13 лет, потом в 25, скоро перечитаю вновь... Эта книга, как лакмусовая бумажка моего взросления: в разном возрасте она воспринимается по-новому. 😊 Жаль, что не владею английским на уровне чтения художественной литературы.