"Старик, который читал любовные романы" - некого рода открытие. Ну, звучит немного пафосно, не спорю. Но я честно считаю, что эту книгу я в некотором открыл. И нет, не в буквальном, а именно в метафизическом смысле, так как я не ожидал, что история настолько сильно мне понравится. Особенно с таким немного странным названием, который имеет под собой весьма логическую завязку и прямой намек на сюжетную линию книги.
Никто не в силах захватить или присвоить себе раскат грома. Никто не может отобрать небеса у другого человека. Никто не может забрать небо с собой при расставании.
Я даже не знаю к какой нише можно отнести произведение.
Это одновременно и приключенческий роман, и в тоже время здесь есть место для философских изысков. А некоторые главы настолько медлительны и размерены, что иначе как к роману книгу отнести не получится. Но если бы меня попросили охарактеризовать произведение одной фразой, то это было бы "жизнь старика". И все. Без уточнения его месторасположения, которое имеет весьма важное для сюжета значение.
В нескольких шагах от трудившегося не покладая рук стоматолога немногочисленный экипаж старой посудины под названием «Сукре» перегружал с пристани на борт гроздья зеленых бананов и мешки с кофе.
Здесь же, на пристани, лежали только что выгруженные ящики с пивом, фронтерой – тростниковой водкой – и солью, а также газовые баллоны.
Но об этом неискушенному читателю лучше узнать самому.
Пройти этот путь познания, как его прошел в процессе чтения я.
Впервые в жизни он попал в когтистые лапы страшного безжалостного зверя - одиночества. Эта тварь была хитрее, чем любая другая. Вцепившись в жертву, она никак не желала ослабить своей мертвой хватки.
Единственное, что я могу посоветовать как небольшую рекомендацию перед чтением - дайте истории шанс вас удивить. Не бросайте роман сразу, даже если он может показаться вначале скучным (хотя меня книга и зацепила с первых страниц, я допускаю возможность того, что для некоторых читателей слог автора может показаться немного скучноватым в первой главе), и попробуйте прочитать хотя бы страниц 30-40.
Бедняки готовы великодушно простить человеку все - все, кроме неудачи в попытке вырваться из нищеты.
Если же ваши страдания после этого не уменьшатся, значит это не ваш автор. Такое случается, и это нормально, друзья. Мне, например, не нравятся детективы как жанр, и я крайне придирчив к этой нише в своем выборе. Так как чаще всего я плююсь от скуки.
Индейцы шуар любят повторять: «Если ты чувствуешь, что охота идет слишком легко, что след зверя сам попадается тебе под ноги, то знай: тот, кого ты наметил себе в жертву, уже смотрит тебе в затылок».
"Старик, который читал любовные романы" способен удивить своей легкой меланхолией описания, в которой, несмотря на это, есть искра и стремление жить. Так, как умеет это делать главный герой книги. Толком не видавший даже Европу или города-миллионики. Практически всю жизнь проживший в совсем небольшом поселении, которое забыто самим Господом Богом (но месторасположение я все-равно называть не буду, хддд), он прекрасно чувствует себя именно в этой стихии, и не видит смысла что-то менять в своей жизни.
Хибаро – индейцы, ставшие изгоями в собственном племени. Народ шуар изгнал их за то, что они слишком поспешно и необдуманно стали перенимать казавшиеся большинству индейцев дикими и постыдными обычаи «апачей», то есть белых людей.
Индейцы-отщепенцы безропотно приняли это позорное прозвище, данное им еще испанскими конкистадорами, в чьем родном языке слово «хибаро» обозначало тупого, необразованного жителя какой-нибудь дальней деревни.
И у него есть одно страстное и тайное увлечение - он любит читать книги. Про любовь, про настоящие чувства, чтобы бабочки в животе и все в таком вот духе. Так как это вызывает у него странные всполохи юности, и он мечтательно грёзит о тех временах, когда он и сам был ого-го, и мог своей ослепительной улыбкой вызвать бабочек в животе у какой-нибудь местной и жгучей своим взглядом красотки.
Если у человека нет определенной цели, он так и будет ходить по кругу, раз за разом возвращаясь на одно и то же место.
А собственно, почему бы и нет?
Вполне отличное увлечение на самом деле для человека. Не осуждаю, а наоборот, всячески поддерживаю и хвалю : )
Переводчик: Правосудов Владимир
Издательство: Азбука, 2014 г.
Серия: Азбука - бестселлер
Страниц: 224 (Офсет)
Масса: 252 г
Размеры: 206x122x16 мм
Аннотация к книге "Старик, который читал любовные романы"
Отдалиться от всех, чтобы остаться со всеми… Быть со всеми и потерять себя…
Антонио Хосе Боливар, мудрец, не ужившийся с соплеменниками и находящий утешение в чтении любовных романов, выбрал первый из этих двух вариантов, которые предложила ему судьба.
Для большинства выбор его - безумие. Для него - единственная возможность остаться на стороне жизни в любых ее проявлениях - от дерева и дикого зверя до человека.
Знаменитый роман-притча Луиса Сепульведы, переведенный на многие языки мира и завоевавший массу литературных наград, породил множество почитателей и последователей жизнелюбивого отношения к миру, исповедуемого писателем.
Говоря о романе в целом, можно случайно попасть в хитро расставленную автором ловушку : ) Ведь, если откинуть в сторону воспоминания или рассуждения персонажа, то мы получим на самом деле достаточно короткую историю про определенный отрезок жизни старика, который закончится весьма обыденно и естественно для жителя этой страны. И тем более этого поселения, которое скрыто от глаз местной цивилизации, и где люди вынуждены выживать в не самых радужных условиях. И это несмотря на то, что природа усмирена, и у них даже есть дома и необходимые инструменты и другие полезные вещи.
Для чего, по-вашему, друзья и нужны? Именно для того, чтобы замечать успехи и достижения друг друга. Ну, и похвалить кого, порадоваться за человека – самое милое дело.
Прелесть же произведения непосредственно в тем самых отхождениях от сюжетной линии, которые писатель позволяет делать своему персонажу.
Воспоминания и просто рассуждения старика наполняют книгу глубоким смыслом и интересными нотками жизненной философии, за которой приятно наблюдать. И которую приятно распутывать по мере прочтения очередной главы. Да, не со всеми мыслями или даже жизненным опытом героя я готов согласиться, но... Это ведь его опыт, не мой. Я не был в его ситуации никогда, и не переживал то, что пришлось испытать этому человеку. А он не был в моей шкуре. И потому разница в наших взглядах на жизнь вполне логично и даже очевидна : )
Из всех освоенных текстов на эту тему в его памяти случайно отложилась одна-единственная фраза, которую он впоследствии неоднократно повторял в минуты уныния и плохого настроения. Звучало это потрясающее в своей бессмысленности умозаключение примерно так: "Гипотенуза является стороной прямоугольного треугольника, противоположной его прямому углу". Впоследствии эта фраза не раз ставила в тупик обитателей Эль-Идилио. Они воспринимали ее либо как бессмысленную скороговорку, либо - в глубине души - как своего рода заклинание, взывающее к неким потусторонним и скорее всего очень темным силам.
Что не помешало мне наслаждаться мерным развитием произведения, и копаться в воспоминаниях персонажа вместе с пожилым мужчиной. Благо, что он не был против.
Сельва - она такая. Хочешь не хочешь, она проникает в тебя и подчиняет своим законам. Если у человека нет определенной цели, он так и будет ходить по кругу, раз за разом возвращаясь на то же место.
Сильной стороной книги я считаю стилистику произведения. То, насколько просто и естественно автор погружает нас в историю вызывает восхищения. Нет ненужных и перегруженных описаний, все по делу, и текст читается на одном дыхании без искусственных разрывов или изменения качества текста. Да, к сожалению иногда такое случается, и в таких моментах ты понимаешь, что автор явно брал определенный перерыв в написании своей истории, хд.. Который потом ему не удалось гладко склеить.
Проще всего побороть в себе страх, спрятавшись от него.
Здесь подобных сложностей нет, за что автору хочется сказать отдельное спасибо.
Исторические книги показались ему не чем иным, как собранием не имеющих никакого отношения к реальности сказок, целью которых является откровенное введение читателей в заблуждение.
Дополнительным плюсом романа я считаю ту самую атмосферу, которая просто волшебна, и вызывает странную дрожь в процессе чтения. Не отрицаю - это очень сложное чувство, оно едва уловимо. И то, что я испытал его именно с этим романом совсем не означает, что вам повезет точно также, друзья. Но попытаться стоит, так как может быть и вас очарует этот колорит совершенно иного, местами даже дикого мира со своими правилами и ценностями. Который отличается от нашего привычного быта.
Антонио Хосе Боливар неторопливо вынул изо рта вставную челюсть, завернул ее в носовой платок и, не переставая проклинать гринго, ставшего виновником трагедии, алькальда, золотоискателей – всех тех, кто своим присутствием оскверняет девственную чистоту так любимой им амазонской сельвы, – ударом мачете срубил толстую ветку и, опираясь на нее, зашагал по направлению к Эль-Идилио, к своей хижине, к своим книгам, в которых говорится о любви – говорится словами столь прекрасными, что они порой заставляют забыть о варварской натуре человека.
Вообще, говоря о произведении в целом, хочется признаться, что эту историю можно отнести к разряду так называемых книг без центральной мысли. В самом хорошем смысле этого слова, разумеется. Так как с точки зрения сюжета здесь не слишком много событий. С точки зрения моральных проблем, который поднимает история, все на самом деле естественно и просто. Вот только несмотря на это, книга восхищает и цепляет. И не отпускает до самого конца.
Поселенцы все с большим рвением вели наступление на сельву, создавая вокруг себя высшее творение цивилизованного человека: безжизненную пустыню.
Так как автор явно ставил не на сюжет, а на это самое чувство магии, которое возникает в процессе чтения.
Пробуйте, друзья. И может быть вы тоже откроете для себя новый мир и прекрасного автора, чьи книги хочется искать и читать.
Ещё ребёнком он видел снег издалека: белое покрывало, неровное, словно сшитое из множества ягнячьих шкур, опоясывало склоны вулкана Имбабура. Познакомиться с этим природным явлением ближе старику не довелось, и порой он воспринимал поведение героев как немыслимую дерзость: ведь если верить тому, что написано, то они запросто могли ходить по редчайшей красоты ковру, явно нарушая его целостность и даже не задумываясь о том, что он просто-напросто может испачкаться.
На этом у меня все. Спасибо всем, кто заглянул на огонек. И надеюсь, что до новых встреч. Берегите себя!