Мое большое убеждение, что по возможности, надо читать книги на том языке, на котором они были написаны. Перевод – это всегда интерпретация.
Но мой английский оставляет желать лучшего. Я пробовала читать книги в оригинале, но надоедало часто лазить в словарь, и я бросала.
А вот теперь наткнулась на приложение «2books» и дело пошло. Приложение легко устанавливается на телефон. У него есть платный контент, но мне пока хватает и бесплатного.
Сразу же после установки вам предложат несколько книг для чтения. В основном – популярна классика. Если не устраивает, есть функция скачать бесплатно книги из библиотеки сайта. Они там разделены на адаптированные и расположенные по уровням сложности и на оригинальные без адаптации.
Открытая книга для чтения выглядит как в любой обычной читалке. Но если вы нажмете на какое-нибудь слово, получите его перевод. Есть возможность выбрать, какой перевод вам нужен – литературный или подстрочник. Так же можно посмотреть все варианты перевода выбранного слова.
Так что с помощью приложения «2books» можно не только прочитать любимые книги в оригинале, но и значительно подтянуть свой английский.