Я подсунула своей подруге этот трёхтомник, и она вернула мне его через два дня. Не покатило, говорит. Ни то ни сё, вроде про любовь, но как-то натужно, да и язык слишком уж... несовременный.
Ну да, здесь вам не "50 оттенков разного" и не "Сумерки". Многостраничных описаний выспренных чуйств и не менее выспренных страданий тут не будет. Галопом по Европам - тоже не будет, некоторые моменты могут показаться даже затянутыми. Знаете, я могу сравнить чтение романа "Кристин, дочь Лавранса" с питиём коллекционного коньяка. Когда смакуешь по глоточку, чтобы ощутить всю полноту вкуса, оценить выдержку и букет...
И не надо говорить, что, мол, читать долго и нудно, и имена какие-то сложнопроизносимые, и время давно не то, и вообще, лучше я сериал про средневековье посмотрю. Одно другому не мешает.
Первое, что я хочу отметить - язык. Читаешь, настолько погружаясь в ту эпоху, что потом даже думаешь этими словами. Никакой торопливости, все фразы завершены, а описания средневековых городов, прадзников, костюмов и событий буквально видишь воочию. Прекрасная работа нескольких переводчиков, первые два тома - М. Дьяконов, третий - Ю. Яхнина, Л. Брауде, Ф. Золотаревская.
О персонажа я могу сказать только одно. Они живые. Не нарисованные словами на бумаге образы, а именно живые люди из плоти и крови. Гордая и нежная Кристин, пылкий и неуступчивый Эрленд. Мудрый и несчастный Лавранс, отец Кристин. Замкнутая, страдающая Рагнфрид, мать Кристин. Все, кому посвящены хоть десяток строчек - живые.
Основа романа - семейная жизнь Кристин и Эрленда. И тут мы встретимся со строгими (особенно по отношению к женщине) средневековыми нравами. Всю жизнь Кристин будет стыдиться того, что потеряла своё девичество до брака, и того, что ради Эрленда отказала выбранному родителями жениху, Симону. И вся их жизнь с Эрлендом будет непростой, как и должно быть, когда сходятся двое людей с сильными характерами. Нарожать кучу детей и вусмерть разругаться из-за имени для сына - это нам смешно, а для них было на полном серьёзе. Честь рода, месть - в те времена это были не пустые слова, одна фраза могла вызвать вражду между кланами. Викинги остались викингами, несмотря на принятие христианства))
В книгах немалое место отведено вроде бы неважным на первый взгляд вещам. Что принято подавать к столу гостям и как их разместить, чтобы никого не обидеть. Какая обувь была в моде в те времена. Когда выводить на летние пастбища овец. Как правильно варить пиво. Можно ли наряжаться на церковный праздник. И все эти мелкие бытовые детали придают роману особенный камерный характер. И тут же - возвышенные страницы, посвящённые церкви, монастырям, паломничеству, историческим событиям... Особняком стоит последняя книга, "Крест". Эпидемия чумы в Европе не обошла и Норвегию, множество людей стали её жертвами. Но заканчивается книга удивительными словами, сразу и простыми, и возвышенными.
Вот о чем я думаю, отец Эйлив: я хочу пожертвовать здешней церкви немного земли… и кубок Лавранса, сына Бьёргюльфа, который она отдала мне… Отслужить заупокойную по ней, и по моим крестникам, и по нему, Эрленду, моему родичу…
Священник так же тихо и не глядя на Ульва ответил:
– Сдается мне, тебе следовало бы возблагодарить того, кто привел тебя сюда вчера вечером, – ты можешь быть доволен тем, что тебе довелось помочь ей в испытаниях этой ночи.
– Как раз так я и думал, – сказал Ульв, сын Халдора, а потом усмехнулся. – И вот что, отец, я почти раскаиваюсь, что держал себя таким праведником… с ней.
– Бесполезно тратить время на столь тщетное раскаяние, – ответил священник.
– Что ты хочешь сказать?
– Раскаиваться надо только в содеянном грехе, думаю я.
– Как это?
– Потому что никто не добр, кроме бога. И ничего доброго мы не можем свершить без его помощи. Так что совсем уж бессмысленно раскаиваться в добром деянии, Ульв, потому что добро, свершенное тобой, не может пойти прахом; и, сокрушись все горы на свете, оно останется…
– Да, да. Непонятно мне это, отец мой. Устал я…
– Да, конечно, и ты, верно, проголодался, Ульв, придется тебе пойти со мной в поварню, – сказал священник.
– Спасибо, нет у меня охоты есть, – ответил Ульв, сын Халдара.
– А все-таки тебе бы надо пойти со мной и поесть, – убеждал его отец Эйлив, положив руку на плечо Ульва и увлекая его за собой. Они вышли во двор и отправились к поварне. Невольно оба они старались ступать по свежевыпавшему снегу так легко и осторожно, как только могли.
За роман "Кристин, дочь Лавранса" Сигрид Унсет была удостоена Нобелевской премии (1928 год).