Опубликовано 7 Декабрь, 2020 - 00:01

Про Роберта Маккаммона я до недавнего времени знала только как про писателя ужастиков, поэтому думала, что "Жизнь мальчишки" - это тоже роман ужасов. Помню и какую-то страшную обложку с насупленным детским лицом и зловещими силуэтами убийц, вооруженных кинжалами, и чудовищ на заднем плане. Есть издания поприличнее, не с такими трэшовыми обложками. Недавно на странице издательства "Азбука-Аттикус" в Фейсбуке мне попалась на глаза новость о переиздании "Жизни мальчишки". Роман выйдет в одной книге, а не в двух томах, и наконец-то в приятном оформлении.

Самый большой для меня сюрприз был в том, что книга-то вовсе не ужастик. Я ее скачала, прочла за пару дней оба тома и собираюсь купить переиздание "Азбуки", как только оно выйдет. Чудесная вещь! Потрясающе интересный приключенческий роман о детстве в маленьком городе, щедро приправленный фантастикой, мистикой и хорошим юмором.

Видимо, чтобы книга лучше продавалась, на обложке нового издания сказано, что этот роман продолжает традиции Брэдбери и Кинга. Жаль мне тех, кто купит ради первой или второй фамилии. Или ради обеих. Ну, как жаль - не исключено, что им понравится, как и мне, но Брэдбери и Кинга, на мой взгляд, приплели лишь ради рекламной заманухи. У Маккаммона: а) совсем другой сюжет; б) написано ничуть не хуже, а еще они с Кингом почти ровесники и какие уж там "традиции" Маккаммон решил продолжить, я лично не поняла.

Издательская аннотация.

Двенадцатилетний Кори Маккенсон — большой фантазер. Он наделен удивительным даром воображения, видит то, чего не замечают другие, и все ему кажется необыкновенным. Хотя что необыкновенного в захолустном городке американского Юга 1960-х? Жизнь Кори проста и незатейлива: встать пораньше, помочь отцу-молочнику, потом пойти в школу, вечером погулять с друзьями… Но однажды Кори и его отец становятся свидетелями автомобильной аварии, и выясняется, что падение машины с моста в озеро было подстроено, чтобы скрыть преступление. Пытаясь разгадать, кто же этот таинственный убийца, Кори проходит нелегкий путь. Его поиски истины — это путешествие в мир, где сталкиваются невинность и зло, страх и благоговение, магия и безумие, фантазия и реальность.

Коротко о сюжете.

Кори с родителями живет в маленьком городишке с поэтичным названием Зефир. На дворе начало 1960-х. Молоко всё еще покупают в стеклянных бутылках, которые потом моют и возвращают обратно молочнику. Отец Кори работает на молочной ферме, а сын иногда помогает ему по утрам развозить заказы по домам клиентов. Как и сказано в аннотации, Кори с отцом случайно оказываются не в том месте и не в то время, став очевидцами убийства.

А вот дальше аннотация преподносит всё так, что Кори возьмется распутывать это дело, а всё остальное в его жизни и жизни окружающих станет лишь декорацией для карьеры доморощенного Шерлока Холмса. А на самом деле всё с точностью до наоборот. Детективная линия не на первом и даже не на втором месте, хотя и получит свое развитие и завершение в финале.

Впечатления.

В чем же прелесть этого достаточно объемного (672 страницы в новом издании) романа? Меня покорил городок Зефир! Маленький, сонный американский городишко, где все знают друг друга, где чернокожие живут в обособленном районе, а сын местного богача немного не в своем уме и разгуливает голышом по улицам.

Однако там, где у Кинга мрачный Дерри с живущим в нем монстром, убивающим детей, у Маккаммона все равно какой-то на удивление уютный и спокойный город детства, хотя и отнюдь не пасторальный колхоз, где все со всеми дружат. Есть свои бандиты, свои коррупционеры, ку-клукс-клановцы. Стычек и недопонимания хватает. Свои беды и заботы, свои плохие люди, конфликты и происшествия (в конце концов, здесь и убийца есть, как мы узнаем с первых же страниц романа), но все равно это не тот город, где вам частенько бывает страшно.

Герой романа - двенадцатилетний мальчик. Не всегда писателям удается говорить от лица детей так, чтобы это было достоверно. Например, в "Вине из одуванчиков" Брэдбери нет ощущения, что рассказчик - ребенок. Там слышен голос взрослого. А вот Кори Маккенсон и правда мальчишка. Добрый, честный, мечтательный, пробующий писать рассказы. Он любит своих родителей, друзей, побаивается местную парочку братьев-хулиганов и порой видит на улицах города необычные вещи.

Впрочем, и Зефир - город необычный, несмотря на свою кажущуюся прозаичность. Здесь есть призраки, волшебные существа в лесу, настоящее зло и даже кое-кто из далекого прошлого планеты Земля. И всё это так здорово описано, что читаешь и ни разу ни за что не цепляешься с мыслью - да ну, это что еще за ерунда? У Зефира есть свои древние традиции, праздники и всамделишная жрица культа вуду.

Когда я читала о летних каникулах героев, то буквально почувствовала их лето. Оно и меня коснулось, подарив немного солнца и жары. Когда читала о любви Кори к его псу по кличке Бунтарь, на глаза невольно навернулись слезы. Есть в книге смешные бытовые эпизоды и трагичные сцены.

Помимо того, что это увлекательная в плане сюжета история, это еще и невероятно мудрая книга о жизни и взрослении, принятии неизбежного, умении отпустить.

Не торопись взрослеть. Оставайся мальчиком так долго, как только сможешь, потому что стоит тебе только растерять магию детства, тебе никогда не удастся вернуть ее обратно.

Все мы рождаемся с ураганами, лесными пожарами и кометами внутри нас. Мы рождаемся, способные обращаться к птицам на их языке, читать по облакам и видеть нашу судьбу в крупинках песка. А затем нашими душами мы постигаем вот это волшебство. Мы постигаем его через хождение в церковь, через шлепки родителей, через умывания и причесывания. Мы вынуждены идти по жизни по прямой и узкой дорожке, нам постоянно твердят, что мы должны быть ответственными за свои поступки. Поступать приличествующе нашему возрасту, “как положено”. Нам велят подрастать, взрослеть… Боже мой! А знаете ли, почему нам велят делать все это? Потому что люди, которые это делают, боятся нашей юности и нашей необузданности, потому что то волшебство, которое мы знаем, когда бываем детьми, заставляет их смущаться и грустить о том, что они позволили погубить и иссушить в самих себе.

Итого. От души советую эту книжку всем, кому хочется прочитать жизнеутверждающую и интересную историю о простых истинах и вечных ценностях (как бы пафосно это ни звучало), вспомнить детство.

Считаю, что для возраста 12+ этот роман тоже уместен, хотя издатель маркирует как 16+. Родители, в книге нет ничего такого, что не стоило бы читать двенадцатилетним детям! И сами обязательно прочтите, потому что это это действительно хорошая история.

Я захотела перечитать ее почти сразу же, как была перевернута последняя страница романа в ридере. Так что обязательно куплю "Жизнь мальчишки" в новом издании. Мне и до того нравился Маккаммон, но как автор ужастиков, а эта книга стоит особняком в ряду других его романов. Ужасов в ней нет, жестокости, кровищи, насилия тоже. Зато подняты важные и непростые вопросы морали, воспитания, взаимоотношения детей и родителей. И всё это вписано в совершенно невероятные декорации Зефира, где обитают герои книги. Это не мое детство, но как же хорошо, черт возьми, побывать в чьем-то чужом детстве в таком замечательном городке!

Масса колоритных персонажей, начиная от семейства Кори, заканчивая местными гангстерами. Детективная линия, как я уже написала, не оставит вопросов - все тайны Зефира, связанные с людьми, будут раскрыты. Но покупать ради детектива не советую. "Жизнь мальчишки" рассказывает ровно о том, что обещает в заголовке, не больше и не меньше. Но и это целый космос!

Потрясающая книга. Наверное, лучшая из всех художественных, что я прочла в этом году. Да и не только в этом. Бриллиант чистой воды, так что яро рекомендую. Сравнения с Кингом мне кажутся притянутыми за уши, ну а кому в любом рассказе о компании мальчишек в маленьком городке мерещится Кинг, это их проблемы. Читайте и наслаждайтесь сами, покупайте детям или в подарок.

Триксрекомендует
Читать все отзывы 5
Comments.
Все комментарии
Авторизуйтесь для комментирования
Оставить комментарий
07.12.2020
А меня бы наоборот, сравнение с Кингом оттолкнуло бы - я бы от рассказа ждала чего-то такого же, что и у Кинга, а когда бы не получила, почувствовала бы, что меня конкретно надули Stare
07.12.2020
Аналогично. Любое сравнение сразу настраивает на определенное восприятие. Но вот издателям, видимо, кажется, что упоминание Кинга и Брэдбери лучше будет "продавать" книгу.
07.12.2020
Так рассказали, что захотелось прочитать книгу Smile
07.12.2020
Наверное мне бы тоже понравилось. Найду почитаю.
08.12.2020
Про ужастики - это как мой сын купил Лавкрафта "только ради одной фамилии", представления не имея, о чем пишет писатель.
Описание немного напомнило "Маленького друга" Донны Тартт. Правда, там и убийцу не нашли, и вообще финал открытый.
Поищу в аудио, как обычно. Спасибо за наводку.
09.12.2020
Нет-нет, это не "Маленький друг", хотя Тартт я нежно люблю. Книга хорошая, издана давно, так что наверняка есть и в аудио.
09.12.2020
Нашла, качаю. Думаю, что понравится, хотя к голосу Ерисановой придется долго привыкать.
09.12.2020
Теперь я знаю,что куплю в магазине) книг так много,но очень много плохих. Читала отзыв и чувствовала, что книга настраивает на позитивный лад) нам всем сейчас это очень нужно. Такие времена) А кто переводчик? Хороший перевод ( прости, этот вопрос у меня всегда всплывает в последнее время, уж очень много книг с плохим переводом))) Куплю)
09.12.2020
Два переводчика, Колесников и Кадников, я их не знаю, хотя вот погуглила сейчас и оказалось, что читала книги в переводе Колесникова. Перевели хорошо, на мой взгляд. Колесников переводит фантастику, в том числе хорошую - Желязны, Нортон - и моего любимого Лавкрафта. Кадников переводил один роман Рушди. Для меня перевод тоже больная тема.
16.02.2021
Прослушала. Отличная книга, спасибо!
Прекрасные язык, увлекает и затягивает. Насыщенное событиями повествование - я слушаю аудио перед сном, убаюкивает, но под эту книгу не расслабишься. Только начнешь засыпать - рраз, и что-то снова происходит, страшное и не очень (под Ю. Семенова хорошо засыпать Big smile ).
Городок, и правда, очаровательный. Персонажи все такие живые, приятные и отталкивающие, всякие-разные, как и бывает в жизни. И сам словно становишься жителем Зефирам и соседом Кори.
Грустные моменты, конечно, рвали душу. Ерисанова еще читает так, словно сама сейчас расплачется. Но, наверно, я слушала в другом переводе, потому что собаку звали не Бунтарь (не помню, как, но не Бунтарь точно).
18.02.2021
Спасибо, что поделились! Книга хорошая.
Послушаю-почитаю, любопытно стало. спасибо!
Другие отзывы
Читать все отзывы 5
Смотрите также