Опубликовано 23 Май, 2020 - 15:58

  • Опыт использования:
    один раз

Здравствуйте!

Совсем недавно я прочитала книгу Сильвэна Ренера "Трагедия Мэрилин Монро", и вот решила написать отзыв.

Я не являюсь фанатом этой актрисы, книга просто попалась на глаза, когда я гостила у бабушки. Прочитала из любопытства.

Год издания книги в Европе: 1965

Издательство: "Пресса", Москва, 1992 г.

Количество страниц: 224

Перевод с французского: Л. Завьялова

На обложке мы видим рисованное изображение Мэрилин, на мой взгляд, не самое удачное. Возможно, в основу этого изображения легла какая-то фотография актрисы.

Книга не прошита, я не знаю, сколько раз её читали до меня, но в процессе моего чтения листики сплошь отклеивались и отходили от корешка.

Сильвен Ренер - французский писатель, который одним из первых написал книгу о Мэрилин Монро. Мэрилин умерла в 1962 году, а книгу мир увидел в 1965 году.

Забегая вперёд, я всё же сразу скажу о том, что книга "Трагедия Мэрилин Монро" повлияла на моё отношение к актрисе, я посмотрела на неё другими глазами.

Что я в сущности знала о Мэрилин Монро раньше. Фильм "В джазе только девушки" да приписываемый ей роман с президентом Кеннеди. Я не относилась к этой актрисе плохо, просто она меня особо не интересовала. Я не приклонялась перед её внешностью, но это всего-навсего дело вкуса. Что касается моих предпочтений, то женщинам удивительной красоты я считаю Ирину Алфёрову, Вивьен Ли, Анну Самохину. Но не Мэрилин. В то же время я никогда не считала Мэрилин глупышкой и пустышкой, осознавая, что это либо выбранный образ, либо злые языки да чья-то зависть сделали своё дело.)))

Благодаря прочитанной книге я узнала, что жизнь Мэрилин с детства складывалась не так просто: мать с психическим расстройством (либо просто с плохим воспитанием и отсутствующим напрочь чувством ответственности); в целом - не самая благополучная семья; отсутствие отца; долгое проживание с тетей, которая ее в какой-то момент отправила в приют; жизнь в приюте, откуда Мэрилин даже сбегала; заикание, с которым Мэрилин отчаянно боролась; ну а потом уже неудачные браки и прочее...

В книге "Трагедия Мэрилин Монро" также есть некоторые фотографии актрисы...в том числе, редкие.

Мир американского кинематографа непредсказуем, изменчив, жесток, а иногда беспощаден. Мэрилин шла к успеху тяжело, через многочисленные пробы, чужие обещания, производя невероятную работу над собой. Одна из первых ступеней успеха отображена в этом диалоге. Знали ли вы, что Мэрилин Монро - это псевдоним?:

Контракт, связывающий Норму Джин Доуэрти с «XX веком — Фокс», был подписан в конце августа 1946 года.
— Каким именем подпишете вы свой контракт? — спросил Норму Джин Бен Лайон.
— Своим. Разве оно вам не нравится?
— Не нравится.
— Вам придется с ним смириться.
.........
— Имя не имеет значения, — сказала она. — Ведь у имени нет фигуры.
— Имя говорит о многом, — сказал Бен Лайон, дремавший в кресле-качалке. — В кино требуется легко запоминающееся имя, о котором люди могли бы мечтать. Можно называться Нормой Джин Доуэрти, если продавать в антракте ириски, но это имя не годится для кинозвезды, а вы, я полагаю, хотели бы стать ею. Имя должно ласкать слух и запоминаться. Вы должны принять имя вашего подлинного супруга — толпы! Именно с ней состоится бракосочетание. Благозвучное имя даст лишний маленький шанс. Каждый месяц из сотни тысяч претендентов, стремящихся стать звездами экрана, это едва ли удается двоим. Перечислите мне названия цветов, птиц, хищных зверей — кратких, звучных, тающих во рту...
..........
— Мэрилин — вот, пожалуй, подходящее имя, — сказал он. — Но фамилия, гм... какая фамилия может понравиться толпе? Только не Бэйкер и ничего в этом роде! Ни булочник, ни мясник, ни возделыватель кукурузы. Почему бы не что-нибудь солидное, всем известное, проверенное? Например, почему бы не фамилия бывшего президента Соединенных Штатов? Фамилия, которая в сочетании с именем Мэрилин зазвучит совершенно по-новому: Мэрилин Монро. Это звучит немного лучше, чем, скажем, Мэрилин Линкольн или Мэрилин Тафт. Что вы об этом думаете, крошка? Вы страдаете без отца и матери. Сегодня я заменю вам их.

Американский кинематограф живёт по своим правилам, и если ты хочешь в нём выжить, то эти правила ты должен принять и следовать им. Если хочешь добиться успеха - снова следовать им. Планируешь завоевать мир - опять же следовать им. Однако и это не даёт гарантии восхождения на Олимп.

Наконец Коуэн заверил ее, что придумал для нее беспрецедентный "трюк", который мог стать прелюдией к ее кинематографической карьере. Она совершит оплаченную "Коламбией" поездку, чтобы рекламировать фильм братьев Маркс "Счастливая любовь". Он тут же вручил ей чек, чтобы она могла соответственно одеться.
- Мы заставим думать, что вы героиня фильма, - сказал Коуэн.
- Но ведь я не героиня!
- В Голливуде, детка, надо поддерживать ложь до тех пор, пока она не станет правдой.

Делая уже уверенные шаги к успеху, Мэрилин сама, ещё будучи очень молодой, понимала какой ценой всё это даётся, с чем приходится мириться, кого надлежит слушаться, чем она вынуждена пренебрегать, что чувствовать....

Три дня провела она в этом отеле, созерцая находившийся напротив фонтан. А в перерывах позировала - и ничего другого. Она позировала, впадая в крайность, - позировала всюду, где бы ни потребовали фотографы, - на улице, в ресторане, улыбаясь ребенку. За её внешностью, за красивыми руками, золотистыми волосами, томным взглядом, чувственными, растянутыми в улыбку губами никто ничего не видел...

А когда успех приходит, то иногда не тот самый, о котором мечталось. Не всегда он приносит то, что ожидали увидеть вместе с ним - плоды не те. Порой осознаёшь и горькую плату за него. У всех по-разному.

Проходя в свою уборную, Мэрилин едва отвечает на заискивающие приветствия персонала студии. Она мучается со своими туфлями, платьем... как с жизнью. Она не знает, как ей со всем этим справиться. Мисс Расмуссен - парикмахерша и Снайдер - гримёр ожидают ее. Она отбрасывает чувство подавленности и скуки и принимает надменный вид, как подобает актрисе, имя которой написано крупными буквами через всю афишу.

В книге затронута и личная жизнь актрисы: от самого первого юного брака, когда Мэрилин ещё не была Мэрилин. Затем последующий брак и мужчины, неравнодушные к звезде... Особое же внимание автором уделено браку Мэрилин с драматургом Артуром Миллером. Начиналось всё очень хорошо, однако...:

Тоска Мэрилин заботила Миллера так же мало, как и мяуканье кошки. Он надеялся развеять эту тоску увещеваниями или лаской - как успокаивают рассерженную кошку... Но сама тоска его не интересовала, он не мог ее излечить, и она заполняла Мэрилин до краев.
Мэрилин обманула человеческая теплота таких пьес Миллера, как "Все мои сыновья" и "Смерть коммивояжера".

Или вот интересные слова, характеризующие отношения Монро и Миллера:

Следовательно, с 1957 года, в ту осень и зиму, Артур и Мэрилин как могли разыгрывали комедию в Манхэттене, обманывая других и себя. Они не хотели, чтобы другие заглянули в бездну, на дне которой лежала мечта жизни актрисы Монро и писателя Миллера: у нее - о спасителе, разгадавшем тайну того, что с ней происходило, и принесшем ей избавление; у него - о женщине - идеале всякого робкого, малоинтересного мужчины, работяги, привыкшего никуда не заходить по дороге домой, о женщине, воплощающей чувственное наслаждение, - какой Мэрилин представала в фильмах и рекламе, наконец, о женщине - высшей награде пуританина, до сей поры черпавшего усладу лишь в успехе своих произведений.

А здесь известная цитата самой Мэрилин о семейной жизни с Артуром Миллером:

Мэрилин приехала десятью минутами позднее. На ней было чёрное платье, приоткрывавшее хрупкую шею. Её держал под руки Монтгомери Клифт. Она остановилась перед камерами и заулыбалась. В какой-то момент, потеряв самоконтроль, она выдала свой секрет журналистам, забросавшим ее вопросами. Когда они стали опять допытываться у неё о причине развода, она ответила находчиво и деликатно, сделав при этом такой жест, словно дотрагивалась указательным пальцем до человека-невидимки, находящегося совсем рядом:
"До него можно было дотронуться, но его тут не было!"

Мне думалось, что в повествовании автором будет уделено внимание и американскому президенту Кеннеди, но нет. Можно сказать, что автор обошёл эту тему стороной, упомянув одной строчкой лишь о том, что Мэрилин поздравила его с днем рождения. Как-то это странновато.

Что я думаю о Мэрилин Монро после прочтения книги?

В процессе чтения я прониклась к Мэрилин Монро сочувствием. Она была интересным человеком, любознательным, начитанным (кстати, Мэрилин зачитывалась русской классикой), остроумным. Она была гораздо умнее, чем принято думать. Иногда она рассуждала более здраво, чем окружавшие её "признанные умы". Она была пленительной женщиной, наделённой особым шармом. Как мне показалось, Мэрилин была по своей сути доброй, для меня это важно. Мэрилин прекрасно знала, чего хотела. Она была целеустремлённой и очень трудолюбивой. Она выжила в этом своенравном и непростом мире американского кинематографа, а значит, была сильной. Прочитав книгу, я поняла, что ох как не зря Мэрилин стала знаменитой на весь мир.)))

Отношение автора к Мэрилин:

Вы знаете, мне кажется, что в процессе написания книги автора бросало из стороны в сторону.))) Порой у меня было чувство, что Сильвэн Ренер жалеет актрису и ищет ей оправдание, а иногда казалось, что он её ненавидит. Слишком уж жестокие и язвительные обороты он употреблял, рассказывая о некоторых событиях.

Смерть Мэрилин Монро:

На этот вопрос до сих пор нет однозначного ответа (а у каждого ответа ещё и полно своих вариаций) . Автор придерживается своей версии, не буду говорить, какой. Эта книга дополнена послесловием Игоря Беленького, который придерживается иной версии и указывает на то, что в период написания книги Ренером многие обстоятельства просто ещё не были известны.

Перевод: я уже писала, что переводом книги занималась Л. Завьялова. На мой взгляд, перевод мог бы быть и получше. Просто мнение. Есть и более сложные для перевода книги. Например, "Конец главы" Джона Голсуорси - считаю, что это очень сложная для перевода книга, однако переведена она превосходно.

Вывод: я рекомендую эту книгу к прочтению, хотя она и далеко не шедевр. Книгу интересно читать, она приоткрывает, как мне кажется, некоторые тайны жизни Мэрилин Монро. Книга отчасти помогает понять эту женщину и то, что творилось у неё в душе. И понять для себя, почему интерес людей к этой актрисе с годами не убывает.)))

Книга "Братья" Валерия Воскобойникова - братья Кирилл и Мефодий. Что вы знаете о создании славянской азбуки? Кто и зачем мешал её распространению? Известно ли вам, что Кирилла почти всю жизнь звали Константином? Знали ли вы, что жили такие люди: Лев Математик и Иоанн Грамматик?

Людмила Петрановская "Тайная опора: привязанность в жизни ребёнка" - эту книгу должен прочитать каждый родитель.

Книжка-увлекалочка для вашего ребёнка

Артур Хейли, "Аэропорт" - книга, от которой я не могла оторваться.

Артур Хейли, "Окончательный диагноз" - функционирование больницы изнутри, профессиональные взаимоотношения медицинского персонала и кое-что важное для оказания первой помощи.

"Как избавиться от тревоги, депрессии и раздражительности", А. Курпатов

darsokolovaрекомендует
Читать все отзывы 1
Comments.
Все комментарии
Авторизуйтесь для комментирования
Оставить комментарий
Смотрите также